spielwarenmesse 2017 - Export Business France

06.02.2017 - Spiele für alle Zuschauer, Familie, Kinder, Jugendliche und. Erwachsene. .... COQ EN PÂTE is a children's accessories and fashion publishing ...
9MB Größe 3 Downloads 441 Ansichten
FRENCH PAVILION

SPIELWARENMESSE 2017 GERMANY – NUREMBERG 1ST – 6TH FEBRUARY 2017 HALL 3A – 4A - P1-1/7 – P2-1/7

SPONSORS:

FLOOR PLAN

2

EXHIBITORS LIST

A.C.F.J.F ..................................Passage 3A – 4A / Booth P-1-7...................................4-5 Apicoove .................................Passage 3A – 4A / Booth P-2-6......................................6 Bioviva......................................Passage 3A – 4A / Booth P-2-5......................................7 Cesar.........................................Passage 3A – 4A / Booth P-2-2......................................8 Coq en Pâte.............................Passage 3A – 4A / Booth P-2-3......................................9 Doudou & Compagnie............Passage 3A – 4A / Booth P-1-1....................................10 JB Bois......................................Passage 3A – 4A / Booth P-1-4....................................11 Jouecabois & Mecabois..........Passage 3A – 4A / Booth P-1-5....................................12 Les Petites Maries....................Passage 3A – 4A / Booth P-2-1....................................13 Pébéo SAS...............................Passage 3A – 4A / Booth P-1-3....................................14 Petite Planète...........................Passage 3A – 4A / Booth P-2-4....................................15 Pineau & Le Porcher................Passage 3A – 4A / Booth P-1-2....................................16 Smarty Le Rat...........................Passage 3A – 4A / Booth P-2-7....................................17 Vulli SAS....................................Passage 3A – 4A / Booth P-1-6....................................18

SPONSORS Clamageran.........................................................................................................................19 JouéClub.............................................................................................................................20 Ludendo (Grande Récré)....................................................................................................21

ORGANIZER Business France............................ Passage 3A – 4A / Booth P-1-7....................................22

3

A.C.F.J.F

ASSOCIATION DES CREATEURS ET FABRICANTS DE JOUETS FRANÇAIS Passage 3A – 4A Booth P-1-7

A.C.F.J.F ASSOCIATION DES CREATEURS ET FABRICANTS DE JOUETS FRANÇAIS 73 rue Henri Barbusse 92110 CLICHY France Ph.: +33 (0)1 41 06 68 80

Alain INGBERG [email protected]

The French Association of Toy Creators and Manufacturers (Association des Créateurs et Fabricants de Jouets Français) Created in 2014, this non-profit association brings together 33 members who are creators or manufacturers of toys, board games and creative leisure activities and represent 8% of toys sold in France. Whether integrated in our heritage, or having been launched more recently, these companies share the goal of uniting the toy industry established on the territory and symbolise French skill. These brands, real standards on the international markets, offer greater flexibility in terms of supply and better competitiveness, all the while respecting the final consumer. Our ambition is to support French toys through a commercial and industrial support network, and to enable these French entrepreneurs to strengthen the European Toy Industry. Finally, these 33 members demonstrate that our industrial and economic fabric and relies on local skill, behind a network of SMEs and very small businesses: plastics, sewing, wood turning, wood cutting, soft toys, cardboard, etc. "Now more than ever it is possible to create and manufacture toys in France". „Association des Créateurs et Fabricants de Jouets Français“ (Verband der französischen Spielzeugentwickler und -hersteller) Diese gemeinnützige Vereinigung wurde im 2014 gegründet und umfasst 33 Mitglieder, die Spielzeuge, Brettspiele und Bastelspiele entwickeln oder herstellen. Sie repräsentiert 8% der in Frankreich verkauften Spielwaren. Ganz gleich, ob sie auf eine lange Tradition zurückblicken oder erst kürzlich den Betrieb aufgenommen haben, diese Unternehmen haben gemeinsam, dass sie die inländische Spielwarenindustrie vereinigen, und sie symbolisieren das französische Know-how. Die Marken gehören zu den Hauptakteuern auf dem Weltmarkt und bieten bei der Beschaffung größere Flexibilität und bessere Wettbewerbsfähigkeit, um den Endverbrauchern gerecht zu werden. Wir streben danach, französische Spielwaren durch ein kommerzielles und industrielles Hilfsnetzwerk zu unterstützen und diesen französischen Unternehmern zu ermöglichen, die europäische Spielwarenbranche zu stärken. Kurzum – diese 33 Mitglieder demonstrieren, dass unser industrielles und wirtschaftliches Gefüge auf lokalem Fachwissen beruht, hinter einem Netz von KMUs und Kleinstunternehmen: Kunststoffverarbeitung, Schneiderei, Dreherei, Zuschnitt von Holz, Plüsche, Kartonage … Heutzutage ist es einfacher als jemals zuvor Spielwaren in Frankreich zu entwickeln und herzustellen

www.acfjf.fr 4

Avec les 32 mArques membres de l’AssociAtion des créAteurs et des fAbricAnts de jouets frAnçAis

cette année Le PeRe nOeL est tOujOuRs fieR de fabRiqueR et de cRéeR en fRance !

avec le soutien de :

AssociAtion des créAteurs et des FAbricAnts de Jouets FrAnçAis www.acfjf.fr

5

APICOOVE Passage 3A – 4A Booth P-2-6

APICOOVE SOPHIE LA GIRAFE LE TOUR DE FRANCE – EMOJI CHUPA-CHUPS 420 avenue des Mattes 13600 LA CIOTAT France Ph.: +33 (0)1 42 71 02 30

Benjamin DECHAVANNE [email protected]

APICOOVE in few words… APICOOVE is a French cards and board games publishing house founded in 2013. We design innovative games for all audiences, Family, Children, Teenagers and Adults. Specialized in promotional games, Apicoove brings together recognized brands with innovating games systems. The aim is to carry on players on familiar universes with an existing emotional link. Apicoove is proud to present its license portfolio with: Chupa Chups, Sophie La Girafe, Emoji, Le Tour de France, etc. Apicoove pay a special attention to the edutainment dimension of its games in order for this time of play to become a knowledge handover moment with friends an family. A team of specialized teachers and educators is part of the conception process of the games, especially for the infant games. APICOOVE is proud of its eco-responsible production. We are using natural or recycled materials made in France for a minimized carbon footprint. APICOOVE is certified "ORIGINE FRANCE GARANTIE" - Official French label APICOOVE in wenigen Worten… APICOOVE ist ein französischer Karten- und Brettspiele-Verlag, der im Jahre 2013 gegründet wurde. Wir gestalten innovative Spiele für alle Zuschauer, Familie, Kinder, Jugendliche und Erwachsene. Spezialisiert auf Promotion-Spiele, bringt Apicoove anerkannte Marken mit innovativen Spielsystemen zusammen. Ziel ist es, Spieler auf vertrauten Universen mit einer bestehenden emotionalen Verbindung zu führen. Apicoove ist stolz darauf, sein Lizenzportfolio zu präsentieren: Chupa Chups, Sophie La Girafe, Emoji, Le Tour de France, usw. Apicoove eine besondere Aufmerksamkeit auf die Edutainment Dimension seiner Spiele, um für diese Zeit des Spiels zu einem Erlebnis Handover Moment mit Freunden eine Familie zu werden. Ein Team von spezialisierten Lehrern und Pädagogen ist Teil des Konzeptionsprozesses der Spiele, insbesondere für die Kinderspiele. APICOOVE ist stolz auf seine umweltverträgliche Produktion. Wir verwenden natürliche oder recycelte Materialien aus Frankreich für einen minimierten CO2-Fußabdruck. APICOOVE ist zertifiziert «ORIGINE FRANCE GARANTIE» - Das offizielle französische Label

www.apicoove.com 6

BIOVIVA Passage 3A – 4A Booth P-2-5

BIOVIVA 9 place Chabaneau 34000 MONTPELLIER France Ph.: +33 (0)4 67 54 19 42

Michaël RAMBEAU [email protected]

For 20 years, the games BIOVIVA (100% made in France and eco-designed) bring wonderment by learning and playing how to preserve our beautiful Earth. Fun, easy and educational, our pedagogic contents lead small children and grown-ups towards a better discovery of the world. Besides, Bioviva provides, thanks to its expertise, personalized projects to companies and communities (pedagogic booklets, custom games, specific contents creations, online competition games, etc.) Come and discover “Nature Challenge” the star cardcollection for the 4-12 years about animals, “Baaaaa! ” the must-have of cooperative games for the 5 years old and plus, or our new line of games in partnership with Disneynature, on our booth F17 (Hall 10-0). Seit 20 Jahren, stehen die Spiele von BIOVIVA (100% nachhaltig in Frankreich hergestellt) für den Spaß beim Lernen und Spielen, wie man unsere wunderschöne Erde erhalten kann. Lustig, einfach und lehrreich, lassen die edukativen Spieleinhalte kleine und große Kinder die Welt entdecken. Daneben bieten die Spieleentwickler von BIOVIVA maßgeschneiderte, personalisierte Produkte für Firmen und öffentliche Einrichtungen an (pädagogische Hefte, individuelle Spiele, kundenspezifische Spieleinhalte, Online Spielewettbewerbe, usw.). Kommen Sie und entdecken Sie «Herausforderung NATUR» das einzigartige Kartenspielesortiment über die Tierwelt für Kinder (4-12 Jahre), «Baaaaa!» das ultimative kooperative Spiel für Kinder ab 5 Jahren und natürlich die neuen Kinderspiele der Lizenz «Disneynature», auf unserem Messestand in Halle 10.0 F-17.

www.bioviva.com 7

CESAR Passage 3A – 4A Booth P-2-2

CESAR 154 boulevard Jean Moulin ZI du Clos Bonnet 49400 SAUMUR France

Frédéric DELAUNAY Cel.: +33 (0)6 88 46 75 52 [email protected]

CESAR is a company specialized in designing and selling fancy costumes. Our office is based at Saumur, in France. Every year, CESAR imagines and develops new costumes with high quality standards for every occasion! Our company offers a large range of products, following the market trends, kids’ and parents’ tastes. Thanks to its dedicated factory, CESAR is dynamic, highly reactive, modern and experimented in its business. We are able to answer any specific need for your business. Our designers imagine and develop new costumes for every collection, offering new products and their packaging according to consumers’ expectations and wishes. Thanks to more than a century of experience into making costumes and masks, CESAR is THE historical costumes and party supplies brand. CESAR ist ein französisches Unternehmen spezialisiert auf Verkleidungskreation und Vertrieb mit dem Sitz in Saumur in der Region Pays de La Loire. Jedes Jahr schafft CESAR eine Kollektion von vielfältigen und von Qualität Verkleidungen für alle Gelegenheit. Unser Unternehmen bietet eine Produktpalette im Trend und im Geschmack der Kleinsten sowie der Größten an! Dank Ihrer speziellen Fabrik ist CESAR dynamisch und anpassungsfähig und zugleich modern und sachverständig in seinem Bereich. Wir sind in der Lage, für alle Ihrer Bedürfnisse Ihre individuellen und angepassten Kreationsanfragen zu erfüllen. Unsere integrierte Design-Abteilung entwickelt für jede Kollektion neue Kostüme und so bietet sie neue Produkte und Verpackungen an der Spitze der Erwartungen der Verbraucher an. CESAR ist die symbolische Marke zu „ dem Festlichen“ und auch die Marke, die mehr als ein Jahrhundert der Verkleidungsund Maske Geschichte zeigt.

www.cesar-group.fr 8

Z

COQ EN PÂTE Passage 3A – 4A Booth P-2-3

COQ EN PATE ZA La Ville au Coq – 2 rue des Métiers 35800 SAINT-LUNAIRE France Ph.: +33 (0)2 99 19 02 60

Vincent BOUCHAUDON [email protected] [email protected]

COQ EN PÂTE is a children’s accessories and fashion publishing company, which places ethics in the heart of all creative processes. Because producing and consuming isn’t destroying, we wish to demonstrate and share our belief that it is possible to create, produce and sell whilst respecting humans and their environment. T shirts, backpacks, onesies, pouches, sun hats, beach kits are all products that can be both pretty and responsible today. We also joined forces in 2015 with the IUCN (International Union for Conservation of Nature) - the largest conservation organisation in the world. By giving part of our profits to their initiative SOS - Save Our Species, we are helping get money to where it’s needed most. SOS helps protect from extinction threatened species, their habitats and the people who depend on them. COQ EN PÂTE ist ein Hersteller von Bekleidung und Accessoires für Kinder, der großen Wert auf eine ethische Herstellung legt. Wir wollen zeigen, dass es möglich ist, Ding herzustellen, zu produzieren und zu verkaufen, und dabei gleichzeitig Mensch und Umwelt zu respektieren. T-Shirts, Rucksäcke, Bekleidung, Taschen, Sonnenhüte, Sets für den Strand: All diese Produkte können sowohl hübsch als auch umweltverträglich sein. Wir arbeiten seit 2015 mit der IUCN (International Union for Conservation of Nature), der weltweit größten Umweltschutzorganisation, zusammen. Ein Teil unserer Erlöse geht an die Initiative SOS- Save our Species. Somit helfen wir dabei, Geld dorthin zu bringen, wo es am meisten gebraucht wird.

www.coqenpate.com 9

DOUDOU & COMPAGNIE Passage 3A – 4A Booth P-1-1

DOUDOU & COMPAGNIE 48/52 avenue des Châtaigniers 95150 TAVERNY France Ph.: +33 (0)1 30 40 30 74 Fax.: +33 (0)1 39 95 53 92

French brand DOUDOU ET COMPAGNIE has been creating beautiful toys and gifts for babies and young children since 1999. Cuddly rabbits, bears, dolls, activity toys and musical boxes… So many beautiful, colourful and original products made with the softest, safest and highest quality materials to comfort and stimulate baby. Providing companionship for children and reassurance for parents, Doudou et Compagnie, with its traditional French “savoir faire”, is recognised throughout the world for quality and innovation. Seit 1999, schafft das französiches Unternehmen DOUDOU ET COMPAGNIE schöne Sammlungen von Doudou und Baby-Geschenke» Hasen, Teddybären, Puppen, Spieldosen, Doudou, Aktions-Puppe… Viele attraktive Produkte, weich, bunt und originell in weichen Materialien erstellt und Qualitative für Babys Komfort und Erwachen Kameradschaft für Kinder und beruhigend für Eltern, Doudou et Compagnie beruht auf eine Traditionelle Franzose KnowHow weltweit für seine Qualität und Innovation anerkannt.

Martine BROCAS [email protected]

www.doudouetcompagnie.com 10

JB BOIS Passage 3A – 4A Booth P-1-4

JB BOIS ZI Ty Moullec 29180 GUENGAT France Ph.: +33 (0)2 98 91 05 06 Fax.: +33 (0)2 98 91 14 57

Gilles BEAUVAIS

Created in 1978, JB BOIS designs and makes wood toys made in France (in Brittany close to Quimper) in the respect of standards EN71-1-2-3: • Imitation toys: Garage, farm, fortified castle, doll corner, kitchen, nursery, merchant, theatre, board to play mistress. • Educational games: domino box, loto, alphabet, tan gram, perpetual calendar. • Furniture: Desk, toy box, table & chair, partition wall thematic space. Our toys are made with wood from durable managed forests. JB BOIS is certified PEFC since 2004. JB BOIS wurde 1978 gegründet und spezialisiert sich seitdem auf das Design und die Produktion von Holzspielzeugen. Alle Produkte werden in der französischen Bretagne hergestellt und entsprechen der europäischen Norm EN71-1-2-3: • D iverses Spielzeug: Garagen, Bauernhöfe, Burgen und Festungen, Puppenecken, Spielküchen, Kindergärten, Kaufmannsläden, Theater, Lehrertafeln • Lernspielzeuge: Domino, Lotto, ABC-Spiele, Tangram, ewige Kalender • Möbel: Schreibtische, Spielzeugkisten, Tische und Stühle, Raumteiler mit verschiedenen Motiven Das Holz für unsere Spielzeuge stammt aus nachhaltiger Forstwirtschaft. Daher ist JB BOIS seit 2004 nach PEFC zertifiziert.

[email protected]

www.jb-bois.com 11

JOUÉCABOIS & MÉCABOIS Passage 3A – 4A Booth P-1-5

JOUÉCABOIS & MÉCABOIS ZA de Plaisance 35133 SAINT-SAUVEUR-DES-LANDES France Ph.: +33 (0)2 99 98 37 50 Fax.: +33 (0)2 99 98 81 26

Christophe FRESNAIS [email protected] [email protected]

JOUÉCABOIS and MÉCABOIS is born from a sawmill is more centuy old Our product are: • made in France whith wood now how • écological our tree come from PEFC french forest • low prices because the toys had to be buy by the largest number a short range of products of wood toys for school, toys shops, hypermarket and internet, children animation…. • building wood toys set • educational and children books • traditional out door toys Die Unternehmen JOUECABOIS und MECABOIS gingen vor mehr als einem Jahrhundert aus einem ursprünglichen Sägewerks-Betrieb hervor. Unsere Spielzeuge sind: • Aus französischer Herstellung • Ö kologisch: Unser Holz stammt aus nachhaltiger Forstwirtschaft (PEFC-Zertifikat) • Preisgünstig dank großer Produktionsmengen Unser Sortiment umfasst unter anderem Holzspielzeug für Schulen, Spielzeuggeschäfte, Supermärkte, Online-Shops, Animationszentren etc. Zu den Produkten zählen verschiedene Spielzeug-Sets, Kinderbücher und Lehrbücher sowie klassische Spielzeuge für draußen.

Jeux d’éveil et de construction

Le Plein Air

Jeux d’éveil et de construction

Le Plein Air

Les livres

Les livres

de vos dirigées L’outiL indispensabLe pédagogiques activités

cycles 1-2-3 de 45 mn

10 ateliers

TM

www.jouecabois.com www.mecabois.com

TM

10-32-57

Ce produit est issu de forêts Françaises durablement gérées et de source contrôlée.

www.amecabois.com

12

10-32-57

Ce produit est issu de forêts Françaises durablement gérées et de source contrôlée.

www.jouecabois.com

LES PETITES MARIES Passage 3A – 4A Booth P-2-1

LES PETITES MARIES 29 quater avenue Gambetta 41000 BLOIS France Ph.: +33 (0)2 54 52 25 22 Fax.: +33 (0)2 54 52 25 23

Emmanuel RAYNAUD

LES PETITES MARIES: A wonderful story since 1963 when small children go to sleep after watching "Bonne Nuit les Petits" on TV. In 2013 for 50 years anniversary Les Petites Maries create a French manufactured Teddy Bear "TOINOU", next summer Toinou is wearing an Armor Lux emblematic sweater made in France. In 2015 Les Petites Maries have entered a new stage with purchase of Blanchet Peluches and open a workshop in Chateauroux. 100% made in France increases with a unique French selfmade by using high plush quality to satisfy their customers and develop their good reputation. Die wundervolle Geschichte des Unternehmens Les Petites Maries began 1963, zu einer Zeit als Kinder im Anschluss an die berühmte Fernsehsendung “Bonne Nuit les Petits” zu Bett gingen. Im Jahr 2013, also zu seinem 50. Geburtstag, hat Les Petites Maries in Frankreich den Tedddybär “TOINOU” hergestellt. Toinou trägt einen typischen Pullover aus französischer Herstellung der Marke Armor Lux. 2015 hat Les Petites Maries das Unternehmen Blanchet Peluches aufgekauft und einen Betrieb in Chateauroux eröffnet. Alle Produkte werden zu 100% in Frankreich hergestllt und sind von größter Qualität. So sind nicht nur die Kunden zufrieden, sondern Les Petites Maries konnte auch einen ausgezeichneten Ruf erwerben.

[email protected]

www.les-petites-maries.com 13

PÉBÉO SAS Passage 3A – 4A Booth P-1-3

PÉBÉO SAS 305 avenue du Pic de Bertagne 13420 GEMENOS France Ph.: +33 (0)4 42 32 08 08

Elisabeth METINER [email protected]

PÉBÉO’s headquarters located in Gémenos (Bouches-duRhône) is a French heritage company, manufacturer of paints and accessories for fine arts, creative leisure and children. Founded in 1919, it sells its products in more than 11O countries and asserts itself as the world’s n° 3 in its economic sector. In 2016, the company employs 400 people in Europe, North America and Asia. It has a laboratory with 4,000 active formulas, innovation is at the heart of the company to seek growth through a background work in distribution networks. Since its beginnings, Pébéo possesses the ability to reposition itself internationally with talent, a marketing tool supporting all creativity. In 2016, Pébéo exports successfully and has 15,000 points of sale worldwide. This success is due to values of a committed brand with a diversity of productions, united and passionate teams, quality in compliance with standards and deadlines, a brand, a heritage with the "Living Heritage Company" label. PÉBÉO ist ein französisches Familienunternehmen, dessen Hauptsitz sich in Gémenos (Südfrankreich) befindet. Pebeo stellt Farben und Zubehöre für den Bereich Kunst, Hobby und Kinder her. Pebeo wurde 1919 gegründet und ist nun in mehr als 110 Ländern vertreten. Pebeo ist weltweit die Nummer 3 in diesem Wirtschaftssektor. Im Jahre 2016 beschäftigt das Unternehmen 400 Mitarbeiter in Europa, Nord Amerika und Asien. Es gibt heutzutage 15 000 Verkaufsstellen weltweit. Durch die Arbeit des Labors wurden 4000 Formeln entwickelt. Diese Innovationnen sind das Kernstück der Strategie von Pebeo und erlaubt Wirschaftswachstum durch eine Grundlagenarbeit in den Vertriebsnetzen. Von Anfang an hat Pebeo die Fähigkeit entwickelt, sich immer wieder mit Talent auf der internationalen Szene zu positionieren. Marketing ist der impulsgeber für die Kreativität. PEBEO: Werte einer engagierten Marke, Produktvielfalt, Stärke und Leidenschaft der Mitarbeiter, Produktionsqualität und die Einhaltung von Normen und Lieferfristen. All dies macht von Pebeo zu einer Marke mit einem kulturellen Background, das das franzôsische Label „ENTREPRISE DU PATRIMOINE VIVANT „ (Unternehmen des lebendigen Erbes) gewonnen hat.

www.pebeo.com 14

PETITE PLANÈTE Passage 3A – 4A Booth P-2-4

PETITE PLANÈTE 9 rue de la Paix 78430 LOUVECIENNES France Fax.: +33 (0)1 30 78 00 58

Paule BOLOT-GITTLER Cel.: +33 (0)6 89 12 18 58 [email protected]

Naturally good baby produc ts made in France The Zébul’hamac ®, an historical PETITE PLANÈTE product, today is popular throughout Europe. The sleek and elegant design of this evolving cot (it transforms into a swing chair), combined with the high quality materials and construction have made it hugely successful, in particular in France at Nature & Découvertes and in Germany at Jacko-O. Petite Planète today launches the Zébulette®, a 100% organic jumper made in France. Safely secured in its Zébulette ®, the baby plays with its weight and gravity and moves on from simply standing up to its very first steps in a fun way. Stringently researched ergonomics, a very contemporary design and beautiful materials (organic cotton, natural beech wood and latex) make up the originality, safety and elegance of this toy. Quality design safety respect for the environment www. petiteplanete.fr Natürlich gute, in Frankreich hergestellte Produkte für Babies und Kleinkinder Das Produkt Zébul’hamac®, mit dem PETITE PLANÈTE gestartet wurde, ist mittlerweile europaweit erhältlich. Das schlichte, elegante Design dieser Wiege, die die Entwicklung Ihres Kindes mitmacht (es kann in eine Schaukel umgewandelt werden), das qualitativ hochwertige Material und die Herstellungsqualität sicherten seinen Erfolg, insbesondere in Frankreich bei Nature & Découvertes und in Deutschland bei Jako-O. Heute wird von Petite Planète die Zébulette® auf den Markt gebracht, ein Baby-Jumper zum Aufhängen, der mit Materialien aus biologischem Anbau in Frankreich hergestellt ist. Wenn das Baby in seiner Zébulette® sitzt, spielen seine Füßchen -in aller Sicherheit- mit der Erdanziehungskraft, aus der stehenden Position macht es auf spielerische Weise die allerersten Schritte. Die sorgfältig entwickelte Ergonomie, das zeitgenössische Design und erstklassige Werkstoffe (BioBaumwolle, unbehandeltes Buchenholz und Latex) geben diesem originellen Spielzeug Sicherheit und Eleganz. Qualität Design Sicherheit umweltschutzgerecht www.petiteplanete.fr

www.petiteplanete.fr 15

PINEAU & LE PORCHER Passage 3A – 4A Booth P-1-2

PINEAU & LE PORCHER 79 rue du Temple 75003 PARIS France Ph.: +33 (0)1 42 77 04 25

Alain PINEAU [email protected]

Our design studio, founded in 1989, was at first mainly dedicated to the world of children, with creations of hundreds of toys, care products, tableware, educational tools, furniture... Designing for children requires a foolproof command of constraints such as safety standards, ergonomics. Now, Pineau & le Porcher, renowned signature, became a think tank which accompanies its customers with a true vision of brand strategy. We are European, Parisian, and we grow our tradition of creation to serve customers worldwide. It’s all about the Brand Story A great product is essential, but it must also contribute to a global brand strategy that we define with our clients. To do this, we extend our work to the Identity (logo, packaging, point of sale ...), Architecture (shop, displays, stands...) and also Communication Design (catalog, website, movies...). All that matters is to find the right codes for the best «story telling». Regardless if it’s a small or a major project, we have one methodology : to listen, investigate, develop and finalize for the best answer. Das Design Studio Pineau & Le Porcher wurde 1989 von zwei jungen Absolventen der renommierten Design-Hochschule ENSAAMA gegründet. Schnell arbeiteten die beiden Designer mit renommierten Marken wie Abbott, Toys›R›Us oder Bentley Motors zusammen. Zunächst konzentrierte sich ihre Aktivität auf die Welt der Kinder : Unzählige Spierwaren, Pflegeprodukte, pädagogische Materialien und Möbelstücke wurden entworfen. Ein harter Lernprozess, da das Design von Kinderprodukten sowohl Sicherheitsnormen, als auch Ergonomie und eine intuitive Nutzung berücksichtigen muss. Diese Analysekapazität erlaubt dem Studio sowohl für kommerzielle Produkte als auch für exklusive Nischen-produkte zu arbeiten. Mit mehr als 20 Jahren Erfabrung entwickelt das Studio PLP Ideen und Strategien, die ihre Kunden mit einer wahrhalften Vision ihrer Marke begleiten. Dieses Team, das heute Alain Pineau gefürt wird, besteht aus hochkarätigen Designern mit verschiedensten Hintergründen.

www.plpdesign.net 16

SMARTY LE RAT Passage 3A – 4A Booth P-2-7

SMARTY LE RAT 20 rue d’Isly – Immeuble 3 Soleils 35000 RENNES France

Nadia URSO

SMARTY LE RAT is the mascot of tender, loving care. As children’s best friend, Smarty le Rat only wants safe products in order to protect children’s health and to respect the planet. Smarty le Rat is a little rat who roams the world sniffing out exceptional, high-quality manufacturers. The brand promotes excellence in children’s products with top-of-the-range design, high-quality materials, and respect for fine craftsmanship. Product Line-up: • the adventures of "Smarty le Rat", a collection of educational books in paper and digital form, • a collection stuffed toys, dolls, organic and sustainable knapsacks, etc. SMARTY LE RAT ist ein Maskottchen für liebevolle Fürsorge. Als bester Freund der Kinder sorgt er dafür nur ungefährliche, harmlose Produkte zu wählen, um die Gesundheit der Kleinen zu bestchützen und um unsere Umwelt zu respektieren. Smarty le rat ist eine kleine Ratte, die in der Welt herumwandert, um hochwertige Fabrikanten aufzuspüren. Die Marke werbt für hervorragende Qualität in Produkten für Kinder, mit hochwertigem Design, Stoffe hoher Qualität und Respekt für gute Handwerkskunst. Product Line-up: • Die Abenteuer von «Smarty le rat», eine Kollektion von erziehlichen Papier und Digital Bücher • Eine Kollektion von Bioprodukten: Stofftiere, Puppen, Rucksacks, usw…

Cel.: +33 (0)6 62 02 95 51 [email protected]

www.smartylerat.com 17

VULLI SAS Passage 3A – 4A Booth P-1-6

VULLI SAS 1 avenue des Alpes 74150 RUMILLY France Ph.: +33 (0)4 50 01 06 20 Fax.: +33 (0)4 50 01 50 25

Julie PLATIER

Founded in 1945, VULLI has become an expert company in the world of toys over the years. Located in Rumilly in Haute-Savoie and the mother house of the famous Arbre magique for more than 40 years, the company designs and manufactures products respecting values such as family and love of nature. This iconic toy made in Haute-Savoie has gone through decades and generations while retaining all its magic and authenticity. There's everything in l’Arbre magique! A kitchen, a living room, a bedroom, a bathroom and a garage to reproduce the scenes of everyday life and develop the imagination of all children from 3 years old. Enter today into the universe of the Klorofil family! Seit seiner Gründung 1945 hat sich VULLI im Laufe der Jahre zu einem Unternehmen mit großer Fachkompetenz in der Welt des Spielzeugs entwickelt. Die Firma mit Sitz in Rumilly in den Hochsavoyen, die vor mehr als 40 Jahren den berühmten Zauberbaum erfand, entwickelt und fertigt Produkte in Übereinstimmung mit den Werten der Familie und der Liebe zur Natur. Dieses Kult-Spielzeug, hergestellt in den Hochsavoyen, hat Jahrzehnte und Generationen überdauert und stets seinen Zauber und seine Authentizität bewahrt. Im Zauberbaum ist alles drin! Eine Küche, ein Wohnzimmer, ein Schlafzimmer, ein Badezimmer und eine Garage, damit Kinder ab 3 Jahren Situationen aus dem täglichen Leben nachspielen und ihre Phantasie anregen können. Treten Sie ein in die Welt der Familie Klorofil!

[email protected]

www.vulli.fr 18

O F F I Z I E L L E R PA R T N E R O F F I C I A L PA R T N E R

SPIELWARENMESSE 2017 NÜRNBERG, 1. bis 6. Februar 2017 Nuremberg - Germany, 1- 6 February 2017

CLAMAGERAN-FOIREXPO TRANSPORT - ZOLLABWICKLUNG - HANDLING Sehr geehrte Aussteller/innen,

Dear Exhibitor, Dear Client ,

Als Messebeteiligter möchten Sie Waren zur Messe liefern. Unser Motto „SIE STELLEN AUS … WIR ERLEDIGEN DEN REST!“ ist seit mehr als 40 Jahren das Leitmotiv von CLAMAGERAN-FOIREXPO. Dabei ist es unser ständiger Anspruch, unseren Kunden optimale Lösungen zu bieten. Für die SPIELWARENMESSE NÜRNBERG 2017 können wir folgende Dienstleistungen für Sie organisieren:

EXHIBIT... WE DO THE REST! This motto which has never changed sums up the whole philosophy of CLAMAGERANFOIREXPO over 40 years and it‘s constant ambition to provide optimum solutions to it‘s customer‘s needs. We are honored to provide you with the following services to and from SPIELWARENMESSE 2017 Nuremberg.

• Door to booth transportation services • Interim storage before or after show (IN/OUT) • On site lifting for unloading / loading (forklift – labour) • Empties storage • On site assistance • Worldwide re-forwarding after show

• Hin- und Rücktransport per Sammelverkehr oder per Komplett-Ladung

• Einlagerung des Materials vor oder nach der Messe • Handling auf dem Messegelände (Gabelstapler, Transportarbeiter, Hubwagen)

• Leergut-Handling vor, während und nach der Messe • Unterstützung vor Ort während der Auf- und Abbauzeit • Weltweiter Rückversand der Waren nach der Messe

For any further question, please contact us :

Ms Chantal Dupont Tél: (+33) 1 48 63 32 49 Mobile: (+33) 6 23 72 13 14 Email: [email protected]

Für weitere Information wenden Sie sich bitte an:

Fr. Chantal Dupont – Tel: (+33) 1 48 63 32 49 Handy : (+33) 6 23 72 13 14 e-mail : [email protected] H. Martin Leloup –

Mr Martin Leloup Tél: (+33) 1 48 63 32 58 Mobile: (+33) 6 19 31 02 13 Email: [email protected]

Tel: (+33) 1 48 63 32 58 Handy : (+33) 6 19 31 02 13 e-mail : [email protected]

www.clamageran.com

19

SPONSORS

JOUECLUB

JOUÉCLUB 26 rue Roger Touton 33300 BORDEAUX France Ph.: +33 (0)5 56 69 26 26 [email protected]

JouéClub is a network of distribution of games and toys, organized into a cooperative, with 100% French capital. Created in 1952, it has 347 points of sale located in France but also in Andorra, Belgium, Italy, Lebanon and Morocco. In 2015, it generated a turnover of 623 million euros. JouéClub places customer service at the heart of its priorities and brings them advice and services throughout the year. We are in perpetual vigilance and take care to adapt our offer to the evolutions of the market in terms of both services and products, such as the "web to store" service which allows to order toys online and remove them easily and quickly in store. Our team of 15 selectors, all shopkeepers, and the sales department go to the inevitable fairs and travel the world to find the best products to satisfy the children. With its experience as a specialist, the brand has developed 11 expert brands that meet customer expectations as closely as possible. JouéClub ist ein auf Händlernetzwerk für Spielwaren, das in einer 100 % französischen Genossenschaft organisiert ist. JouéClub wurde im Jahr 1952 gegründet und ist in Frankreich (347 Verkaufsstellen) sowie in Andorra, Belgien, Italien, dem Libanon und in Marokko präsent. 2015 betrug der Umsatz 623 Millionen Euro. Kundenservice wird großgeschrieben: JouéClub steht mit Ratschlägen und vielen Dienstleistungen zur Verfügung, so zum Beispiel ein “web to store” Service, der es ermöglicht, Spielwaren online zu bestellen und sie schnell und einfach in den Laden zu bringen. 15 Personen von JouéClub, allesamt Ladenbesitze, sowie das Vertriebsteam besuchen alle wichtigen Messen und suchen weltweit nach den Produkten, die Kinderaugen zum Strahlen zu bringen. Als Spezialist mit langjähriger Erfahrung hat JouéClub darüber h i n a u s 11 M a r k e n entwickelt, die den Kundenwünschen optimal entsprechen.

20

SPONSORS

LUDENDO (GRANDE RÉCRÉ)

Ludendo La Grande Récré 2 avenue Clément Ader CS 30417 Serris 77706 MARNE LA VALLÉE CEDEX 4 [email protected]

At « LA GRANDE RÉCRÉ » we support French toys! "La Grande Récré" is Ludendo’s flagship store-brand. France’s family-helmed market leader in toys, the Ludendo Group is a European leader as well. "La Grande Récré" offers a premium experience, a dynamic selection of toys and games and unparalleled physical and digital services. While operating over 250 stores in France (branches and franchises) "La Grande Récré" is growing internationally through the "La Grande Récré - Paris" master franchise brand. "La Grande Récré" supports the development of French toy designers and manufacturers. La Grande Récré“ unterstützt französisches Spielzeug. „La Grande Récré" ist die Kernmarke des Familienkonzerns Ludendo, dem Marktführer in Frankreich, der ebenfalls zu den führenden europäischen  Unternehmen auf dem SpielwarenMarkt zählt. „La Grande Récré“ setzt auf eine Positionierung im Premiumbereich dank einer Auswahl von dynamischen Spielen und Spielwaren mit hochwertigen physischen und digitalen Dienstleistungen. Die Marke betreibt in Frankreich mehr als 250 Geschäfte (Filialen und Franchisenehmer) und expandiert als Masterfranchise auf internationaler Ebene unter dem Namen „La Grande Récré - Paris". „La Grande Récré“ fördert die Entwicklung französischer Spielzeugdesigner und –hersteller.

21

BUSINESS FRANCE www.businessfrance.fr

Passage 3A – 4A Booth P-1-7

Business France is the national agency supporting the international development of the French economy, responsible for fostering export growth by French businesses, as well as promoting and facilitating international investment in France. It promotes France’s companies, business image and nationwide attractiveness as an investment location, and also runs the V.I.E international internship program. Founded on January 1, 2015 through a merger between UBIFRANCE and the Invest in France Agency, Business France has 1,500 personnel, both in France and in 70 countries throughout the world, who work with a network of public- and private-sector partners. For further information, please visit: www.businessfrance.fr Business France ist die französische Agentur im Dienste der Internationalisierung der französischen Wirtschaft. Sie ist mit der internationalen Entwicklung der Unternehmen und ihrer Exporte sowie mit der Förderung und dem Empfang der internationalen Investitionen in Frankreich beauftragt. Sie fördert die Attraktivität und das wirtschaftliche Image Frankreichs, seiner Unternehmen und seiner Regionen. Sie ve r waltet u n d u nte rstüt z t da s i nte rnatio nale Volontariatsprogramm in Unternehmen (V.I.E, Volontariat International en Entreprise). Die am 1. Januar 2015 gegründete Agentur Business France ist aus der Fusion von UBIFRANCE und IFA (Invest in France Agency) hervorgegangen. Business France verfügt über 1.500 Mitarbeiter in Frankreich und in 70 Ländern und stützt sich auf ein Netz öffentlicher und privater Partner. Mehr dazu: www.businessfrance.fr

22

NOTES

.......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... .......................................................................................................................................................................................... 23

FRENCH PAVILION

SPIELWARENMESSE 2017 GERMANY – NUREMBERG 1ST – 6TH FEBRUARY 2017 HALL 3A – 4A - P1-1/7 – P2-1/7 Contact in France - Head office in Paris 77 boulevard Saint-Jacques 75014 PARIS Véronique NOURY, Project Manager Fashion – Cultural – Luxury Ph.: +33 (0)1 40 73 38 71 [email protected]

Contact in Germany – Business France in Düsseldorf Martin-Luther-Platz 26 4022 DUSSELDORF Germany Laurent GUERIN – Trade Advisor Ph : +49 (0)211 300 41 535 [email protected]

In collaboration with A.C.F.J.F, French Association of Toy Creators and Manufacturers 73 rue Henri Barbusse 92110 CLICHY Alain INGBERG Ph.: + 33 (0)1 41 06 68 80 [email protected]