NEU NEW!

Example: stationary electrical application at the scrap yard .... sliding door, top to bottom inward- ly inclined bullet-proof front windscreen, excellent ergonomics,.
33MB Größe 3 Downloads 616 Ansichten
!

NEU NEW

160 kW (218 HP)

165 t (363,763 lb) 27 m / 30 m (88'7" / 98'5")

Balance-Umschlagmaschine Equilibrium Handler

Mehr Umschlag bei weniger Kosten Increased handling at a lower cost

SYNERGIE

Das SENNEBOGEN Qualitätsversprechen: in Entwicklung: - Jahrzehntelange Erfahrung - Mehrere Tausend Materialumschlagmaschinen weltweit erfolgreich im Einsatz

in Beratung: - Größtes Programm im Materialumschlagsegment - Kundenspezifische Lösungen

in Betreuung & Service: - Weltweite Präsenz auf allen Kontinenten - Qualifiziertes, geschultes Händlernetz - Exzellenter Service und Ersatzteilversorgung durch m ­ odulares System

SYNERGY

The SENNEBOGEN quality promise:

2

Providing synergies in development: - Experience accumulated over decades - Several thousand material handling machines in successful operation across the globe

Providing synergies in consultation: - The most extensive offer in the material handling segment - Customer-specific solutions

Providing synergies in support & service: - Global presence on all continents - Network of trained, qualified dealers - Excellent service and spare parts supply ensured by a modular system

3

8160 EQ E-Serie | E-Series

1

Einfach effektiv — Das EQ-Prinzip Simply efficient — The EQ principle

Balance Das EQ-Prinzip — immer in equilibrium The EQ principle — constant Die Ausrüstung ist in jeder Arbeitsposition durch das direkt gekoppelte Gegengewicht ausgezeichnet aus­ balanciert. Dadurch genügt auch bei großen Reich­ weiten und hohen Traglasten ein geringer Energie­ einsatz zum Antrieb.

The equipment is perfectly balanced in any work ­position by the counterweight, which is directly connected to the equipment. This means that only a small amount of energy is needed to power the equipment — even when large ­operating ranges and heavy loads are involved.

Nur 50 % installierte Leistung gegenüber konventionellen Maschinen — Einfacher können Sie Ihre Betriebskosten nicht senken. The installed capacity is only approximately 50 % of conventional machines — there is no simpler way of lowering your operating costs.

M+ = M-

M = Momentum 4

M+ = M-

nur just

25% OBpeetrraiebskosten* ting cos

ts*

100% EINSPARUNG SAVING

50% 50%

Konventionelle Umschlagmaschine Diesel Conventional handling machine Diesel

8160 EQ mit Dieselmotor 8160 EQ with diesel engine

EINSPARUNG SAVING

75% 25%

8160 EQ mit Elektromotor 8160 EQ with electric motor

Niedrigste Energie- und Servicekosten durch den extrem günstigen Energieverbrauch Lowest operating costs thanks to extremely low energy consumption Sehr geringe Anschlusskosten durch die niedrige elektrische Anschlussleistung Very low connection costs thanks to low electrical connected load Günstigste Total Costs of Ownership und lange Nutzungsdauer Low total costs of ownership and long service life

Elektrohydraulischer Antrieb Electro-hydraulic drive Geringere Servicekosten: Entfall von Kraftstoff- und Ölfiltern/ Ölwechseln Sehr geräuscharmes und quasi vibrationsfreies Arbeiten Lange Lebensdauer hydraulischer Komponenten durch pulsationsfreie Antriebe Kein Betanken – keine Stillstandzeiten

* gegenüber konventionellen Umschlagmaschinen mit Dieselmotor * compared to conventional machines with diesel egine

Lower service costs: no need for fuel filters and oil filters/oil changes Work performed with minimal noise and virtually no vibrations Long service life of hydraulic components thanks to pulsation-free drives No refueling and no downtime

5

8160 EQ E-Serie | E-Series

2

Integriertes Logistiksystem – effizient, produktiv und höchst wirtschaftlich Integrated logistics system — efficient, productive and extremely cost-effective

Beispiel: Anwendung im Hafen Example: for port application

22

20 10 0 10 20 30 40 50

50

14 12

40

10 8 6

7,0t (7,7 tn.sh.)

7,0t (7,7 tn.sh.)

4

6000 (19'8")

2

0,0 m

0 2

30

10690 Hopper hight (35'1")

30

60

16 1200 (3'11")

40

18

11750 (38'7")

50

20

20 10 0

1000

60

70

4

10

6

20

8 30

15000 (49'3")

10 12

40

30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 90

80

70

60

50

40

30

6

4

20

2

10

0

2

0

4 10

6 20

8

50

10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Meter 30

40

50

60

70

80

90

50 40 30 20 10 0 10 20 30 40 50 60

22 20 18 16 14 12 10 8 6

L

4 2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

70 80 90 100 110

22 24 26 28 30 32 34 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 100

6

24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 2 4

WL 5500 (18'1")

6 8 10

21800 (71'6")

12

90

80

70

60

50

40

30

6 20

4 10

2

0 0

2

4 10

6 20

8

10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Meter 30

40

50

60

70

80

90

36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 110

Feet

Feet Meter 90 28 26 80 24

60

26

14

14 100

70

28

15375 (50'5")

70

80

18762 (61'6")

24

ca. 12000 (39'4")

90

26

13600 (44'7")

28

2800 (9'2")

90 80

26733 (87'8")

Feet Meter 100 30

4000 (13'1")

Feet Meter 100 30

Feet

100

90

80

70

60

50

40

30

6 20

4 10

2

0 0

2

4 10

6 20

8 10 12 Meter 30

40 Feet

t 6 t Traglas weite h c i e R m 7 bei 2 apacity c t f li .) h .s n 6 t (6,6 t ") reach '7 8 8 ( m 7 2 at Beispiel: Stationäre ElektroAnwendung auf dem Schrottplatz Example: stationary electrical application at the scrap yard

2 2.300 m 2 ft ) (24,756.99

Feet Meter 100 30 90

28

26 80 24 70 22 20 60 18 50 16 14 40 12 30

10 8

20 6 10

4 2

0 0 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 90

80

70

60

50

40

30

6 20

4

2 10

0 0

2

4 10

6 20

8

10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 Meter 30

40

50

60

70

80

90

100 Feet

7

8160 EQ E-Serie | E-Series

3

Höchster Bedienkomfort Excellent operating comfort

SENCON — SENNEBOGEN Control System Brilliante und sehr übersichtliche Darstellung, einfache Menüführung Aktuelle Werte können ohne zusätzliche Messgeräte ermittelt werden Individuelle Möglichkeit der Feinabstimmung Schnelle Fehlersuche durch detaillierte Fehler­ beschreibung und Meldungen Statistische Auswertungen

8

Brilliant and extremely clear display, simple menu guidance Current values can be obtained with no additional measuring equipment Individual fine adjustment Fast troubleshooting through detailed error ­description and messages Statistics evaluations 

Schiebetür & durch gehende Frontsche ibe Sliding door & conti nuous windshield

Komfortkabine maXcab Industrie Comfort cabin maXcab Industry Schiebetüre Panzerglas-Frontscheibe durchgehend und nach innen geneigt Boden­scheibe Ex­zellente ­Ergonomie Heiz-Klimaauto­matik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluft­filter Komfortsitz luftgefedert optional einstellbar Ausgezeichnete Rundumsicht Joystick­steuerung

Sliding door Continuous vertical-tilted bullet-proof glass windshield Floor window Excellent ergonomics Automatic heating and climate control with t­ emperature preselection and fresh air/recirculating air filter Optionally adjustable air-suspended comfort seat Excellent visibility Joystick control

9

8160 EQ E-Serie | E-Series

Optional: SENNEBOGEN Großraum-Hafen­kabine elastisch gelagert Mit großer Boden­scheibe im Fußbereich Luftgefederter Komfortsitz Steuer­instrumente nach modernster Ergonomie Heiz-­Klimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter Sonnenschutz Lüftungsmöglichkeiten über Schiebefenster Ablagemöglichkeiten

e Bodenscheibe oß gr h rc du t ch Si e nt lle ze Ex overview Floor window for excellent

Large-capacity anti-vibration mounted harbor cab Large floor window at the bottom of the cab Air-suspended comfort seat Control devices in line with the latest ergonomic technology Automatic heating and climate control with temperature preselection and fresh air/recirculating air filter Sun protection Ventilation using the sliding window Storage options

2. Sitz für Instrukteur 2nd seat for instructor 10

4

Wartung und Service leicht gemacht Maintenance and service made easy

Begehbare PowerPack-Einheit Walk-in PowerPack unit

Zuverlässige Steuerung und Elektrik Reliable control and electrical systems

Begehbarer Motorraum beinhaltet alle Antriebs- und ­Steuerungskomponenten Exzellente Zugänglichkeit zu den Wartungspunkten, servicefreundlich bei jedem Wetter Zentrale Messpunkte zur einfachen und schnellen Über­prüfung der gesamten Hydraulikanlage

Übersichtlicher Elektroverteiler mit klarer und deutlicher Beschriftung Leichte und schnelle Fehlerdiagnose Einfache Wartung, preisgünstiger Service

Walk-in engine compartment containing all the drive and control components Excellent access to the maintenance points, easy to service in any weather Central measuring points for checking the entire hydraulic system easily and quickly

Clearly arranged electrical distributor with clear, legible labeling Fast, simple troubleshooting Easy maintenance and inexpensive servicing

11

8160 EQ E-Serie | E-Series

Technische Daten ELEKTROMOTOR Leistung

160 kW / 400 Volt / 50 Hz

ARBEITSAUSRÜSTUNG Konstruktion

Elektroinstallation, Elektrorotor und Anschlusskasten

Jahrzehntelange Erfahrung und modernste Computersimulation garantieren ein Höchstmaß an Stabilität und Lebensdauer

Lagerstellen sind sehr groß dimensioniert mit wartungsarmen, abgedichteten Spezial-Lagerbuchsen, präzisionsbearbeitet

HYDRAULIK Load Sensing / LUDV Hydrauliksystem für Arbeitsfunktionen und Fahrfunktion Pumpentyp

Verstell-Kolbenpumpe in Schrägscheibenbauart, lastdruckunabhängige Volumensteuerung für gleichzeitige, unabhängige Steuerung der Arbeitsfunktionen

Pumpenregelung

Nullhubregelung, Bedarfsstromsteuerung — die Pumpen fördern nur so viel Öl, wie auch tatsächlich verbraucht wird, Druckabscheidung

Filtration

Hochleistungsfiltration mit Langzeitwechselintervall SENNEBOGEN HydroClean-Feinst­ filtersystem Wasserabscheidung, optional

Hydrauliktank

900 l

Steuerung

Proportionale, extra feinfühlige elektrische Ansteuerung der Arbeitsbewegungen, 2 elektrische Servo-Joysticks für die Arbeitsfunktionen, Zusatzfunktionen über Schalter und Fußpedale

Kühlung

Separater Kühlkreis mit großdimensioniertem Hydraulikkühler und thermisch geregeltem Lüfterantrieb

Zylinder

Hydraulikzylinder mit hochwertigen Dichtungs- und Führungselementen, Endlagendämpfung, Lagerstellen abgedichtet

Zentralschmierung

Automatische Zentralschmieranlage

SENNEBOGEN

Industry

SENNEBOGEN maXcab mit Schiebetüre, Panzerglas-Frontscheibe durchgehend und nach innen geneigt, Bodenscheibe, exzellente Ergonomie, Heiz-Klimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter, Komfortsitz luftgefedert optional einstellbar, ausgezeichnete Rundumsicht, Joysticksteuerung

(optional)

SENNEBOGEN

SENNEBOGEN Mastercab ­Großraum-Hafenkabine elastisch gelagert, mit großer Bodenscheibe im Fußbereich, luftgefederter Komfortsitz, Steuerinstrumente nach modernster Ergonomie, HeizKlimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter, Sonnenschutz, Lüftungsmöglichkeiten über Schiebefenster, Ablagemöglichkeiten, Notsitz, exzellentes Raumgefühl

Alle Hydraulikkreise sind mit Sicherheitsventilen abgesichert Hohe Energie-Effizienz durch großdimensionierte Hydraulikventile und -Leitungen

RAUPEN-UNTERWAGEN Konstruktion

Rohrbruchsicherheitsventile für den Hubzylinder Rohrbruchsicherheitsventile für den Stielzylinder

Starker Raupenunterwagen mit integrierten geschützten Antriebsgetrieben.

Antrieb

Starker Fahrantrieb mit Hydraulikmotor mit direkt angebautem automatisch wirkendem Bremsventil. Ein Kompaktplanetengetriebe je Fahrwerksseite. Lamellenbremse, über Federn wirkend. Wartungsfreies Traktorenlaufwerk mit hydraulischer Kettenspannung, 3-Steg-Bodenplatten, Flachbodenplatten optional.

DREHANTRIEB 1 Kompaktplanetengetriebe mit Schrägachsen-­Hydraulik­motor im geschlossenen Hydraulikkreis sorgen für einen kraftvollen Dreh­ antrieb. Feststellbremse

Lamellenbremse, über Federn wirkend

Drehkranz

Starker 3-reihiger Rollendrehkranz

Drehgeschwindigkeit 0-2,25 min-1, stufenlos

OBERWAGEN Bauart

Verwindungssteife Kastenbauweise, ­präzisionsbearbeitet Klare, sehr servicefreundliche Konzeption, in Längsrichtung eingebauter Motor

12

Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.

Fahr­geschwindigkeit 0 - 1,3 km/h Einsatzgewicht

ca. 165 t (8160 EQ, K27, Raupe, Pylon 6,5 m, Greifer) Das Einsatzgewicht variiert je nach ­Ausführung und Ausstattung.

Specifications ELECTRIC MOTOR Output

160 kW (218 HP) / 400 Volt / 50 Hz

WORKING EQUIPMENT Design

Electrical installation, electric-hydraulic swivel and connection box

Decades of experience and state-of-the-art computer simulation guarantee highest stability and durability

Pivots are well designed with low maintenance, precision machined, sealed special bushes.

HYDRAULIC SYSTEM Load Sensing / LUDV system for working functions and drive function Hydraulic pump

Variable displacement piston pump, swashplate type, load sensing regulation for parallel, independent operation of the working functions

Pump regulation

Zero flow regulation, flow on demand control — the pumps only supplying the required oil, pressure cut off

Filtration

High energy efficiency filtration with long time change interval, SENNEBOGEN ­HydroClean micro filtration with water ­separation - optional

Hydraulic tank

900 l (238 gal)

Steering

Proportional and precise control of the electric functions, 2 electrical servo joysticks for operating movements, additional functions through switches and foot pedals

Cooling

Separate cooling circuit with large-­ dimensioned ­hydraulic cooler and thermo­ statically ­regulated fan drive.

Safety valves for all hydraulic circuits. High efficiency through well designed hydraulic valves and lines. Safety check valves for hoist cylinder. Safety check valves for stick cylinder.

SWING DRIVE 1 compact planetery reduction gear with piston type hydraulic motor in closed hydraulic circuit provide a powerful swing drive. Parking brake

Multi disc brake, spring loaded

Slewing system

strong triple roller bearing, sealed

Slewing speed

0-2.25 rpm, stepless

Cylinders

Hydraulic cylinders with high-grade seal and guide system, end position damping, sealed bearings

Lubrication

Automatic central lubrication system

SENNEBOGEN

Industry

SENNEBOGEN maXcab with sliding door, top to bottom inwardly i­nclined bullet-proof front windscreen, excellent ergonomics, powerful heating and temperature-adjustable air conditioning with ­circulation/fresh air ventilation, air-cushioned and individually ­adjustable comfort seat, excellent panoramic view, joystick control

SENNEBOGEN

(option)

SENNEBOGEN Mastercab spacious port cab resiliently m ­ ounted, large floor window pane, air-cushioned comfort seat, control ­instruments based on latest ergonomic standards, powerful heating and temperature-adjustable air conditioning with circulation/fresh air ventilation, sun protection, ventilation via sliding windows, ­storage room, rear-seat, excellent room feeling

CRAWLER UNDERCARRIAGE Design

Strong crawler undercarriage with integrated, protected drives.

Drive

High traction force via displacement motor with directly mounted automatic brake valves and planetary gears at each track side. Multi disc brake, spring loaded. Maintenance free track type with hydraulic track tensioning system, triple grouser shoes. Flat shoes optional.

Travel speeds

0 - 1.3 km/h (0 - 0.8 mph)

Operating weight

approx. 165 tons (363,763 lb) (8160 EQ, K27, Crawler, Pylon 6,5 m, grab) The operating weight may vary with different equipment and attachments

UPPER CARRIAGE Design

Torsion resistent type design, precision ­machined. Clear, very service-friendly design, engine installation in longitudinal direction

Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.

13

EQ

Traglastwerte Lift capacities Feet Meter 30 90

K27

28 26

80 70

24 22 20

60

18

50

16

6,0t (13,228 lb)

14 40 30 20 10 0 -10

12 10

7,0t (15,432 lb)

8 6 4

8,3t (18,298 lb)

2 0

10,0t (22,046 lb)

-2

6,0t (13,228 lb) 11,0t 7,0t (24,251 lb) (15,432 lb)

-4

-20 -6 -30

-8 -10

-40 -12

32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 100

90

80

Unterwagen ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 6,5 m (21'4")

70

60

50

40

30

Ladestiel loading stick 12 m (39'4") Kompaktausleger compact boom 16 m (52'6")

6 20

4

2 10

0 Meter 0 Feet

Kabine cabin m  aXcab Industrie maXcab Industry

Alle Traglastwerte sind in (t) Tonnen angegeben und gelten am Stielende, ohne Arbeitswerkzeug, auf festem, ebenem Untergrund. Arbeitswerkzeuge wie Greifer, Magnet, Lasthaken, etc. sind Teil der angegebenen Traglastwerte. Die angegebenen Werte betragen 75% der statischen Kipplast bzw. 87% der hydrau­ lischen Hubkraft gemäß ISO10567. Gemäß der EU Norm EN474/5 müssen Materialumschlaggeräte im Hebezeugbetrieb mit Rohrbruchsicherungen an Hub­ zylindern und einer Überlastwarneinrichtung ausgestattet sein. Die angegebenen Traglastwerte gelten für 360° Schwenkbereich.

14

Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.

Traglastwerte Greiferbetrieb

EQ

Lift chart Duty Cycle grab operation

Traglastwerte Lift capacities

Feet Meter

100 90

30

K30

28 26

80 70

24 22 20

60 50 40 30 20 10 0 -10

18

5,5t (12,125 lb)

16 14 12 10 8

6,0t (13,228 lb)

6 4 2

7,0t (15,432 lb)

0 -2

8,5 (18,739 lb)

-4

-20 -6 -30

10,0t (11,046 lb)

-8

5,0t (11,023 lb) 7,0t (15,432 lb)

-10

-40 -12 -14 110

32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8

100

90

Unterwagen ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 6,5 m (21'4")

80

70

60

50

40

30

6

20

Ladestiel loading stick 12 m (39'4") Kompaktausleger compact boom 16 m (52'6")

4

2

10

0 Meter

0 Feet

Kabine cabin m  aXcab Industrie maXcab Industry

K30 (17m+14m); Pylon: L=6,5m; DK Höhe: 8,7m; Untergestell: ST 88D

Lift capacities are stated in metric tons and are valid at the end of the stick without working attachments. Machine on firm level supporting surface. Working attachments like grabs, magnets, load hooks, etc. are part of the lifting capacity. Indicated loads do not exceed 75% of tipping and 87% of hydraulic capacity according to ISO10567. In accordance with the harmonized EU Standard EN474/5, material handling machines in hook operation must be equipped with safety Project: 8160 EQ check valves at the hoist cylinders and an overload warning device. The lift capacities are valid for 360° working area. Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.

21.07.2015 Thiess

15

8160 EQ E-Serie | E-Series

Modularer Aufbau — vielseitige Lösungen Modular design — manifold solutions Anbaugeräte attachment tools

Oberwagen upper carriage

Mehrschalengreifer orange-peel grab Zweischalengreifer clamshell grab Magnetplatte magnet plates Vakuum-Traverse vacuum lifting device Lasthaken hook

K27

Kabinen cabs

K30

7) (K2 ) 750 30 R:6 50 (K 2 R:7

4600

maXcab Industrie maXcab Industry

2530

4680

M M

900

3000

6,5m

14350

11650

Mastercab Mastercab

9500

M

Elektro-hydraulischer Antrieb electro-hydraulic drive

Optionen 8000 options Varianten Unterwagen variants undercarriage

Betonfundament Concrete base

16

Raupe spezial crawler special

Motorleitungstrommel 6400 motorized cable reel Transformator transformer

4-PunktUntergestell 4-point underframe

Raupe Portal Crawler gantry

Schienenportal Rail gantry

Ponton-Aufbau Pontoon construction

8160 EQ

8160 EQ Maße Dimensions Maßblatt "Raupe"

Maßblatt "Raupe"

9'

4"

)

12

00

0

8000 (26'2")

900 (3')

253

900

3000 (9'1")

(3

14350 (47'1")

0

5450

9500 (31'2")

00

16000

11650

12

11650

5450 (17'9")

27) ) K ( 2530:67504360 K30 x 250 ( a m x:7 (14'3") R(8'4") a Rm

14350

16000 (52'5")

9500

) K27 0) ( ) '2" K3 (22 '9") ( 0 75 23 x:6 250 ( a Rm ax:7 Rm

6400 (21')

8000

17

18

19

Dieser Katalog beschreibt Maschinenmodelle, Ausstattungsumfänge einzelner Modelle und Konfigurationsmöglichkeiten (Serienausstattung und Sonderausstattung) der von der SENNEBOGEN Maschinenfabrik gelieferten Maschinen. Geräteabbildungen können Sonder- und Zusatzausstattungen enthalten. Je nach Land, in das die Maschinen geliefert werden, können Abweichungen von der Ausstattung möglich sein, insbesondere bzgl. der Serien- und Sonderausstattung. Alle verwendeten Erzeugnisbezeichnungen können Marken der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem SENNEBOGEN Vertriebspartner vor Ort über die angebotenen Ausstattungsvarianten. Gewünschte Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben sind ohne Gewähr. Ausstattungsänderungen und Weiterentwicklungen vorbehalten. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland.

20

SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH Sennebogenstraße 10 94315 Straubing, Germany

Tel. +49 9421 540-144/146 Fax +49 9421 43 882 [email protected]

BestellNr. / Item No. 173865 8160EQ-101320-091510

This catalog describes machine models, the scope of equipment of individual models and configuration possibilities (standard equipment and special equipment) of the machines delivered by SENNEBOGEN Maschinenfabrik. Device illustrations can contain special equipment and supplemental equipment. Depending on the country where the machines are delivered, ­deviations from the equipment can be possible, particularly relative to the standard equipment and special equipment. All product designations used can be trademarks of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, or trademarks of other companies who are suppliers to SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, the use of which by third parties can violate the rights of the trademark owner. Information concerning the equipment variants offered is provided on site by your SENNEBOGEN Sales Partner. Desired performance characteristics are only binding, if they have been expressly agreed when the contract is concluded. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All information is provided without guarantee of correctness or completeness. Equipment changes and further developments are subject to change without notice. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany. Reproduction, even in part, only with written permission of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany.

www.sennebogen.de