!
NEU NEW
160 kW (218 HP)
165 t (363,763 lb) 27 m / 30 m (88'7" / 98'5")
Balance-Umschlagmaschine Equilibrium Handler
Mehr Umschlag bei weniger Kosten Increased handling at a lower cost
SYNERGIE
Das SENNEBOGEN Qualitätsversprechen: in Entwicklung: - Jahrzehntelange Erfahrung - Mehrere Tausend Materialumschlagmaschinen weltweit erfolgreich im Einsatz
in Beratung: - Größtes Programm im Materialumschlagsegment - Kundenspezifische Lösungen
in Betreuung & Service: - Weltweite Präsenz auf allen Kontinenten - Qualifiziertes, geschultes Händlernetz - Exzellenter Service und Ersatzteilversorgung durch m odulares System
SYNERGY
The SENNEBOGEN quality promise:
2
Providing synergies in development: - Experience accumulated over decades - Several thousand material handling machines in successful operation across the globe
Providing synergies in consultation: - The most extensive offer in the material handling segment - Customer-specific solutions
Providing synergies in support & service: - Global presence on all continents - Network of trained, qualified dealers - Excellent service and spare parts supply ensured by a modular system
3
8160 EQ E-Serie | E-Series
1
Einfach effektiv — Das EQ-Prinzip Simply efficient — The EQ principle
Balance Das EQ-Prinzip — immer in equilibrium The EQ principle — constant Die Ausrüstung ist in jeder Arbeitsposition durch das direkt gekoppelte Gegengewicht ausgezeichnet aus balanciert. Dadurch genügt auch bei großen Reich weiten und hohen Traglasten ein geringer Energie einsatz zum Antrieb.
The equipment is perfectly balanced in any work position by the counterweight, which is directly connected to the equipment. This means that only a small amount of energy is needed to power the equipment — even when large operating ranges and heavy loads are involved.
Nur 50 % installierte Leistung gegenüber konventionellen Maschinen — Einfacher können Sie Ihre Betriebskosten nicht senken. The installed capacity is only approximately 50 % of conventional machines — there is no simpler way of lowering your operating costs.
M+ = M-
M = Momentum 4
M+ = M-
nur just
25% OBpeetrraiebskosten* ting cos
ts*
100% EINSPARUNG SAVING
50% 50%
Konventionelle Umschlagmaschine Diesel Conventional handling machine Diesel
8160 EQ mit Dieselmotor 8160 EQ with diesel engine
EINSPARUNG SAVING
75% 25%
8160 EQ mit Elektromotor 8160 EQ with electric motor
Niedrigste Energie- und Servicekosten durch den extrem günstigen Energieverbrauch Lowest operating costs thanks to extremely low energy consumption Sehr geringe Anschlusskosten durch die niedrige elektrische Anschlussleistung Very low connection costs thanks to low electrical connected load Günstigste Total Costs of Ownership und lange Nutzungsdauer Low total costs of ownership and long service life
Elektrohydraulischer Antrieb Electro-hydraulic drive Geringere Servicekosten: Entfall von Kraftstoff- und Ölfiltern/ Ölwechseln Sehr geräuscharmes und quasi vibrationsfreies Arbeiten Lange Lebensdauer hydraulischer Komponenten durch pulsationsfreie Antriebe Kein Betanken – keine Stillstandzeiten
* gegenüber konventionellen Umschlagmaschinen mit Dieselmotor * compared to conventional machines with diesel egine
Lower service costs: no need for fuel filters and oil filters/oil changes Work performed with minimal noise and virtually no vibrations Long service life of hydraulic components thanks to pulsation-free drives No refueling and no downtime
5
8160 EQ E-Serie | E-Series
2
Integriertes Logistiksystem – effizient, produktiv und höchst wirtschaftlich Integrated logistics system — efficient, productive and extremely cost-effective
Beispiel: Anwendung im Hafen Example: for port application
22
20 10 0 10 20 30 40 50
50
14 12
40
10 8 6
7,0t (7,7 tn.sh.)
7,0t (7,7 tn.sh.)
4
6000 (19'8")
2
0,0 m
0 2
30
10690 Hopper hight (35'1")
30
60
16 1200 (3'11")
40
18
11750 (38'7")
50
20
20 10 0
1000
60
70
4
10
6
20
8 30
15000 (49'3")
10 12
40
30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 90
80
70
60
50
40
30
6
4
20
2
10
0
2
0
4 10
6 20
8
50
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Meter 30
40
50
60
70
80
90
50 40 30 20 10 0 10 20 30 40 50 60
22 20 18 16 14 12 10 8 6
L
4 2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
70 80 90 100 110
22 24 26 28 30 32 34 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 100
6
24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 2 4
WL 5500 (18'1")
6 8 10
21800 (71'6")
12
90
80
70
60
50
40
30
6 20
4 10
2
0 0
2
4 10
6 20
8
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Meter 30
40
50
60
70
80
90
36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 110
Feet
Feet Meter 90 28 26 80 24
60
26
14
14 100
70
28
15375 (50'5")
70
80
18762 (61'6")
24
ca. 12000 (39'4")
90
26
13600 (44'7")
28
2800 (9'2")
90 80
26733 (87'8")
Feet Meter 100 30
4000 (13'1")
Feet Meter 100 30
Feet
100
90
80
70
60
50
40
30
6 20
4 10
2
0 0
2
4 10
6 20
8 10 12 Meter 30
40 Feet
t 6 t Traglas weite h c i e R m 7 bei 2 apacity c t f li .) h .s n 6 t (6,6 t ") reach '7 8 8 ( m 7 2 at Beispiel: Stationäre ElektroAnwendung auf dem Schrottplatz Example: stationary electrical application at the scrap yard
2 2.300 m 2 ft ) (24,756.99
Feet Meter 100 30 90
28
26 80 24 70 22 20 60 18 50 16 14 40 12 30
10 8
20 6 10
4 2
0 0 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 90
80
70
60
50
40
30
6 20
4
2 10
0 0
2
4 10
6 20
8
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 Meter 30
40
50
60
70
80
90
100 Feet
7
8160 EQ E-Serie | E-Series
3
Höchster Bedienkomfort Excellent operating comfort
SENCON — SENNEBOGEN Control System Brilliante und sehr übersichtliche Darstellung, einfache Menüführung Aktuelle Werte können ohne zusätzliche Messgeräte ermittelt werden Individuelle Möglichkeit der Feinabstimmung Schnelle Fehlersuche durch detaillierte Fehler beschreibung und Meldungen Statistische Auswertungen
8
Brilliant and extremely clear display, simple menu guidance Current values can be obtained with no additional measuring equipment Individual fine adjustment Fast troubleshooting through detailed error description and messages Statistics evaluations
Schiebetür & durch gehende Frontsche ibe Sliding door & conti nuous windshield
Komfortkabine maXcab Industrie Comfort cabin maXcab Industry Schiebetüre Panzerglas-Frontscheibe durchgehend und nach innen geneigt Bodenscheibe Exzellente Ergonomie Heiz-Klimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter Komfortsitz luftgefedert optional einstellbar Ausgezeichnete Rundumsicht Joysticksteuerung
Sliding door Continuous vertical-tilted bullet-proof glass windshield Floor window Excellent ergonomics Automatic heating and climate control with t emperature preselection and fresh air/recirculating air filter Optionally adjustable air-suspended comfort seat Excellent visibility Joystick control
9
8160 EQ E-Serie | E-Series
Optional: SENNEBOGEN Großraum-Hafenkabine elastisch gelagert Mit großer Bodenscheibe im Fußbereich Luftgefederter Komfortsitz Steuerinstrumente nach modernster Ergonomie Heiz-Klimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter Sonnenschutz Lüftungsmöglichkeiten über Schiebefenster Ablagemöglichkeiten
e Bodenscheibe oß gr h rc du t ch Si e nt lle ze Ex overview Floor window for excellent
Large-capacity anti-vibration mounted harbor cab Large floor window at the bottom of the cab Air-suspended comfort seat Control devices in line with the latest ergonomic technology Automatic heating and climate control with temperature preselection and fresh air/recirculating air filter Sun protection Ventilation using the sliding window Storage options
2. Sitz für Instrukteur 2nd seat for instructor 10
4
Wartung und Service leicht gemacht Maintenance and service made easy
Begehbare PowerPack-Einheit Walk-in PowerPack unit
Zuverlässige Steuerung und Elektrik Reliable control and electrical systems
Begehbarer Motorraum beinhaltet alle Antriebs- und Steuerungskomponenten Exzellente Zugänglichkeit zu den Wartungspunkten, servicefreundlich bei jedem Wetter Zentrale Messpunkte zur einfachen und schnellen Überprüfung der gesamten Hydraulikanlage
Übersichtlicher Elektroverteiler mit klarer und deutlicher Beschriftung Leichte und schnelle Fehlerdiagnose Einfache Wartung, preisgünstiger Service
Walk-in engine compartment containing all the drive and control components Excellent access to the maintenance points, easy to service in any weather Central measuring points for checking the entire hydraulic system easily and quickly
Clearly arranged electrical distributor with clear, legible labeling Fast, simple troubleshooting Easy maintenance and inexpensive servicing
11
8160 EQ E-Serie | E-Series
Technische Daten ELEKTROMOTOR Leistung
160 kW / 400 Volt / 50 Hz
ARBEITSAUSRÜSTUNG Konstruktion
Elektroinstallation, Elektrorotor und Anschlusskasten
Jahrzehntelange Erfahrung und modernste Computersimulation garantieren ein Höchstmaß an Stabilität und Lebensdauer
Lagerstellen sind sehr groß dimensioniert mit wartungsarmen, abgedichteten Spezial-Lagerbuchsen, präzisionsbearbeitet
HYDRAULIK Load Sensing / LUDV Hydrauliksystem für Arbeitsfunktionen und Fahrfunktion Pumpentyp
Verstell-Kolbenpumpe in Schrägscheibenbauart, lastdruckunabhängige Volumensteuerung für gleichzeitige, unabhängige Steuerung der Arbeitsfunktionen
Pumpenregelung
Nullhubregelung, Bedarfsstromsteuerung — die Pumpen fördern nur so viel Öl, wie auch tatsächlich verbraucht wird, Druckabscheidung
Filtration
Hochleistungsfiltration mit Langzeitwechselintervall SENNEBOGEN HydroClean-Feinst filtersystem Wasserabscheidung, optional
Hydrauliktank
900 l
Steuerung
Proportionale, extra feinfühlige elektrische Ansteuerung der Arbeitsbewegungen, 2 elektrische Servo-Joysticks für die Arbeitsfunktionen, Zusatzfunktionen über Schalter und Fußpedale
Kühlung
Separater Kühlkreis mit großdimensioniertem Hydraulikkühler und thermisch geregeltem Lüfterantrieb
Zylinder
Hydraulikzylinder mit hochwertigen Dichtungs- und Führungselementen, Endlagendämpfung, Lagerstellen abgedichtet
Zentralschmierung
Automatische Zentralschmieranlage
SENNEBOGEN
Industry
SENNEBOGEN maXcab mit Schiebetüre, Panzerglas-Frontscheibe durchgehend und nach innen geneigt, Bodenscheibe, exzellente Ergonomie, Heiz-Klimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter, Komfortsitz luftgefedert optional einstellbar, ausgezeichnete Rundumsicht, Joysticksteuerung
(optional)
SENNEBOGEN
SENNEBOGEN Mastercab Großraum-Hafenkabine elastisch gelagert, mit großer Bodenscheibe im Fußbereich, luftgefederter Komfortsitz, Steuerinstrumente nach modernster Ergonomie, HeizKlimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter, Sonnenschutz, Lüftungsmöglichkeiten über Schiebefenster, Ablagemöglichkeiten, Notsitz, exzellentes Raumgefühl
Alle Hydraulikkreise sind mit Sicherheitsventilen abgesichert Hohe Energie-Effizienz durch großdimensionierte Hydraulikventile und -Leitungen
RAUPEN-UNTERWAGEN Konstruktion
Rohrbruchsicherheitsventile für den Hubzylinder Rohrbruchsicherheitsventile für den Stielzylinder
Starker Raupenunterwagen mit integrierten geschützten Antriebsgetrieben.
Antrieb
Starker Fahrantrieb mit Hydraulikmotor mit direkt angebautem automatisch wirkendem Bremsventil. Ein Kompaktplanetengetriebe je Fahrwerksseite. Lamellenbremse, über Federn wirkend. Wartungsfreies Traktorenlaufwerk mit hydraulischer Kettenspannung, 3-Steg-Bodenplatten, Flachbodenplatten optional.
DREHANTRIEB 1 Kompaktplanetengetriebe mit Schrägachsen-Hydraulikmotor im geschlossenen Hydraulikkreis sorgen für einen kraftvollen Dreh antrieb. Feststellbremse
Lamellenbremse, über Federn wirkend
Drehkranz
Starker 3-reihiger Rollendrehkranz
Drehgeschwindigkeit 0-2,25 min-1, stufenlos
OBERWAGEN Bauart
Verwindungssteife Kastenbauweise, präzisionsbearbeitet Klare, sehr servicefreundliche Konzeption, in Längsrichtung eingebauter Motor
12
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.
Fahrgeschwindigkeit 0 - 1,3 km/h Einsatzgewicht
ca. 165 t (8160 EQ, K27, Raupe, Pylon 6,5 m, Greifer) Das Einsatzgewicht variiert je nach Ausführung und Ausstattung.
Specifications ELECTRIC MOTOR Output
160 kW (218 HP) / 400 Volt / 50 Hz
WORKING EQUIPMENT Design
Electrical installation, electric-hydraulic swivel and connection box
Decades of experience and state-of-the-art computer simulation guarantee highest stability and durability
Pivots are well designed with low maintenance, precision machined, sealed special bushes.
HYDRAULIC SYSTEM Load Sensing / LUDV system for working functions and drive function Hydraulic pump
Variable displacement piston pump, swashplate type, load sensing regulation for parallel, independent operation of the working functions
Pump regulation
Zero flow regulation, flow on demand control — the pumps only supplying the required oil, pressure cut off
Filtration
High energy efficiency filtration with long time change interval, SENNEBOGEN HydroClean micro filtration with water separation - optional
Hydraulic tank
900 l (238 gal)
Steering
Proportional and precise control of the electric functions, 2 electrical servo joysticks for operating movements, additional functions through switches and foot pedals
Cooling
Separate cooling circuit with large- dimensioned hydraulic cooler and thermo statically regulated fan drive.
Safety valves for all hydraulic circuits. High efficiency through well designed hydraulic valves and lines. Safety check valves for hoist cylinder. Safety check valves for stick cylinder.
SWING DRIVE 1 compact planetery reduction gear with piston type hydraulic motor in closed hydraulic circuit provide a powerful swing drive. Parking brake
Multi disc brake, spring loaded
Slewing system
strong triple roller bearing, sealed
Slewing speed
0-2.25 rpm, stepless
Cylinders
Hydraulic cylinders with high-grade seal and guide system, end position damping, sealed bearings
Lubrication
Automatic central lubrication system
SENNEBOGEN
Industry
SENNEBOGEN maXcab with sliding door, top to bottom inwardly inclined bullet-proof front windscreen, excellent ergonomics, powerful heating and temperature-adjustable air conditioning with circulation/fresh air ventilation, air-cushioned and individually adjustable comfort seat, excellent panoramic view, joystick control
SENNEBOGEN
(option)
SENNEBOGEN Mastercab spacious port cab resiliently m ounted, large floor window pane, air-cushioned comfort seat, control instruments based on latest ergonomic standards, powerful heating and temperature-adjustable air conditioning with circulation/fresh air ventilation, sun protection, ventilation via sliding windows, storage room, rear-seat, excellent room feeling
CRAWLER UNDERCARRIAGE Design
Strong crawler undercarriage with integrated, protected drives.
Drive
High traction force via displacement motor with directly mounted automatic brake valves and planetary gears at each track side. Multi disc brake, spring loaded. Maintenance free track type with hydraulic track tensioning system, triple grouser shoes. Flat shoes optional.
Travel speeds
0 - 1.3 km/h (0 - 0.8 mph)
Operating weight
approx. 165 tons (363,763 lb) (8160 EQ, K27, Crawler, Pylon 6,5 m, grab) The operating weight may vary with different equipment and attachments
UPPER CARRIAGE Design
Torsion resistent type design, precision machined. Clear, very service-friendly design, engine installation in longitudinal direction
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.
13
EQ
Traglastwerte Lift capacities Feet Meter 30 90
K27
28 26
80 70
24 22 20
60
18
50
16
6,0t (13,228 lb)
14 40 30 20 10 0 -10
12 10
7,0t (15,432 lb)
8 6 4
8,3t (18,298 lb)
2 0
10,0t (22,046 lb)
-2
6,0t (13,228 lb) 11,0t 7,0t (24,251 lb) (15,432 lb)
-4
-20 -6 -30
-8 -10
-40 -12
32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 100
90
80
Unterwagen ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 6,5 m (21'4")
70
60
50
40
30
Ladestiel loading stick 12 m (39'4") Kompaktausleger compact boom 16 m (52'6")
6 20
4
2 10
0 Meter 0 Feet
Kabine cabin m aXcab Industrie maXcab Industry
Alle Traglastwerte sind in (t) Tonnen angegeben und gelten am Stielende, ohne Arbeitswerkzeug, auf festem, ebenem Untergrund. Arbeitswerkzeuge wie Greifer, Magnet, Lasthaken, etc. sind Teil der angegebenen Traglastwerte. Die angegebenen Werte betragen 75% der statischen Kipplast bzw. 87% der hydrau lischen Hubkraft gemäß ISO10567. Gemäß der EU Norm EN474/5 müssen Materialumschlaggeräte im Hebezeugbetrieb mit Rohrbruchsicherungen an Hub zylindern und einer Überlastwarneinrichtung ausgestattet sein. Die angegebenen Traglastwerte gelten für 360° Schwenkbereich.
14
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.
Traglastwerte Greiferbetrieb
EQ
Lift chart Duty Cycle grab operation
Traglastwerte Lift capacities
Feet Meter
100 90
30
K30
28 26
80 70
24 22 20
60 50 40 30 20 10 0 -10
18
5,5t (12,125 lb)
16 14 12 10 8
6,0t (13,228 lb)
6 4 2
7,0t (15,432 lb)
0 -2
8,5 (18,739 lb)
-4
-20 -6 -30
10,0t (11,046 lb)
-8
5,0t (11,023 lb) 7,0t (15,432 lb)
-10
-40 -12 -14 110
32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8
100
90
Unterwagen ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 6,5 m (21'4")
80
70
60
50
40
30
6
20
Ladestiel loading stick 12 m (39'4") Kompaktausleger compact boom 16 m (52'6")
4
2
10
0 Meter
0 Feet
Kabine cabin m aXcab Industrie maXcab Industry
K30 (17m+14m); Pylon: L=6,5m; DK Höhe: 8,7m; Untergestell: ST 88D
Lift capacities are stated in metric tons and are valid at the end of the stick without working attachments. Machine on firm level supporting surface. Working attachments like grabs, magnets, load hooks, etc. are part of the lifting capacity. Indicated loads do not exceed 75% of tipping and 87% of hydraulic capacity according to ISO10567. In accordance with the harmonized EU Standard EN474/5, material handling machines in hook operation must be equipped with safety Project: 8160 EQ check valves at the hoist cylinders and an overload warning device. The lift capacities are valid for 360° working area. Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.
21.07.2015 Thiess
15
8160 EQ E-Serie | E-Series
Modularer Aufbau — vielseitige Lösungen Modular design — manifold solutions Anbaugeräte attachment tools
Oberwagen upper carriage
Mehrschalengreifer orange-peel grab Zweischalengreifer clamshell grab Magnetplatte magnet plates Vakuum-Traverse vacuum lifting device Lasthaken hook
K27
Kabinen cabs
K30
7) (K2 ) 750 30 R:6 50 (K 2 R:7
4600
maXcab Industrie maXcab Industry
2530
4680
M M
900
3000
6,5m
14350
11650
Mastercab Mastercab
9500
M
Elektro-hydraulischer Antrieb electro-hydraulic drive
Optionen 8000 options Varianten Unterwagen variants undercarriage
Betonfundament Concrete base
16
Raupe spezial crawler special
Motorleitungstrommel 6400 motorized cable reel Transformator transformer
4-PunktUntergestell 4-point underframe
Raupe Portal Crawler gantry
Schienenportal Rail gantry
Ponton-Aufbau Pontoon construction
8160 EQ
8160 EQ Maße Dimensions Maßblatt "Raupe"
Maßblatt "Raupe"
9'
4"
)
12
00
0
8000 (26'2")
900 (3')
253
900
3000 (9'1")
(3
14350 (47'1")
0
5450
9500 (31'2")
00
16000
11650
12
11650
5450 (17'9")
27) ) K ( 2530:67504360 K30 x 250 ( a m x:7 (14'3") R(8'4") a Rm
14350
16000 (52'5")
9500
) K27 0) ( ) '2" K3 (22 '9") ( 0 75 23 x:6 250 ( a Rm ax:7 Rm
6400 (21')
8000
17
18
19
Dieser Katalog beschreibt Maschinenmodelle, Ausstattungsumfänge einzelner Modelle und Konfigurationsmöglichkeiten (Serienausstattung und Sonderausstattung) der von der SENNEBOGEN Maschinenfabrik gelieferten Maschinen. Geräteabbildungen können Sonder- und Zusatzausstattungen enthalten. Je nach Land, in das die Maschinen geliefert werden, können Abweichungen von der Ausstattung möglich sein, insbesondere bzgl. der Serien- und Sonderausstattung. Alle verwendeten Erzeugnisbezeichnungen können Marken der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem SENNEBOGEN Vertriebspartner vor Ort über die angebotenen Ausstattungsvarianten. Gewünschte Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben sind ohne Gewähr. Ausstattungsänderungen und Weiterentwicklungen vorbehalten. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland.
20
SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH Sennebogenstraße 10 94315 Straubing, Germany
Tel. +49 9421 540-144/146 Fax +49 9421 43 882
[email protected]
BestellNr. / Item No. 173865 8160EQ-101320-091510
This catalog describes machine models, the scope of equipment of individual models and configuration possibilities (standard equipment and special equipment) of the machines delivered by SENNEBOGEN Maschinenfabrik. Device illustrations can contain special equipment and supplemental equipment. Depending on the country where the machines are delivered, deviations from the equipment can be possible, particularly relative to the standard equipment and special equipment. All product designations used can be trademarks of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, or trademarks of other companies who are suppliers to SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, the use of which by third parties can violate the rights of the trademark owner. Information concerning the equipment variants offered is provided on site by your SENNEBOGEN Sales Partner. Desired performance characteristics are only binding, if they have been expressly agreed when the contract is concluded. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All information is provided without guarantee of correctness or completeness. Equipment changes and further developments are subject to change without notice. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany. Reproduction, even in part, only with written permission of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany.
www.sennebogen.de