NEU NEW!

Providing synergies in development: - Experience accumulated ... extremely cost-effective. Example: for port application ... attachment tools upper carriage cabs.
18MB Größe 4 Downloads 556 Ansichten
!

NEU NEW

110 kW / 130 kW (150 HP / 177 HP) 119 kW (162 HP) 135 t (297624 lb) 21 m / 23 m / 25 m (68'11" / 75'6" / 82')

Balance-Umschlagmaschine Equilibrium Handler

/IV f IIa ER 4 I e TI uf St III/ ER TI

Mehr Umschlag bei weniger Kosten Increased handling at a lower cost

SYNERGIE

Das SENNEBOGEN Qualitätsversprechen: in Entwicklung: - Jahrzehntelange Erfahrung - Mehrere Tausend Materialumschlagmaschinen weltweit erfolgreich im Einsatz

in Beratung: - Größtes Programm im Materialumschlagsegment - Kundenspezifische Lösungen

in Betreuung & Service: - Weltweite Präsenz auf allen Kontinenten - Qualifiziertes, geschultes Händlernetz - Exzellenter Service und Ersatzteilversorgung durch m ­ odulares System

SYNERGY

The SENNEBOGEN quality promise:

2

Providing synergies in development: - Experience accumulated over decades - Several thousand material handling machines in successful operation across the globe

Providing synergies in consultation: - The most extensive offer in the material handling segment - Customer-specific solutions

Providing synergies in support & service: - Global presence on all continents - Network of trained, qualified dealers - Excellent service and spare parts supply ensured by a modular system

3

8100/8130 EQ E-Serie | E-Series

1

Einfach effektiv — Das EQ-Prinzip Simply efficient — The EQ principle

Balance Das EQ-Prinzip — immer in equilibrium The EQ principle — constant Die Ausrüstung ist in jeder Arbeitsposition durch das direkt gekoppelte Gegengewicht ausgezeichnet aus­ balanciert. Dadurch genügt auch bei großen Reich­ weiten und hohen Traglasten ein geringer Energie­ einsatz zum Antrieb.

The equipment is perfectly balanced in any work ­position by the counterweight, which is directly connected to the equipment. This means that only a small amount of energy is needed to power the equipment — even when large ­operating ranges and heavy loads are involved.

Nur 50 % installierte Leistung gegenüber konventionellen Maschinen — Einfacher können Sie Ihre Betriebskosten nicht senken. The installed capacity is only approximately 50 % of conventional machines — there is no simpler way of lowering your operating costs.

M+ = M-

M = Momentum 4

M+ = M-

nur just

25% OBpeetrraiebskosten* ting cos

ts*

100% EINSPARUNG SAVING

50% 50%

Konventionelle Umschlagmaschine Diesel Conventional handling machine Diesel

SENNEBOGEN EQ mit Dieselmotor SENNEBOGEN EQ with diesel engine

EINSPARUNG SAVING

75% 25%

SENNEBOGEN EQ mit Elektromotor SENNEBOGEN EQ with electric motor

Niedrigste Energie- und Servicekosten durch den extrem günstigen Energieverbrauch Lowest operating costs thanks to extremely low energy consumption Sehr geringe Anschlusskosten durch die niedrige elektrische Anschlussleistung Very low connection costs thanks to low electrical connected load Günstigste Total Costs of Ownership und lange Nutzungsdauer Low total costs of ownership and long service life

Elektrohydraulischer Antrieb Electro-hydraulic drive Geringere Servicekosten: Entfall von Kraftstoff- und Ölfiltern/ Ölwechseln Sehr geräuscharmes und quasi vibrationsfreies Arbeiten Lange Lebensdauer hydraulischer Komponenten durch pulsationsfreie Antriebe Kein Betanken – keine Stillstandzeiten

* gegenüber konventionellen Umschlagmaschinen mit Dieselmotor * compared to conventional machines with diesel egine

Lower service costs: no need for fuel filters and oil filters/oil changes Work performed with minimal noise and virtually no vibrations Long service life of hydraulic components thanks to pulsation-free drives No refueling and no downtime

5

8100/8130 EQ E-Serie | E-Series

2

Integriertes Logistiksystem – effizient, produktiv und höchst wirtschaftlich Integrated logistics system — efficient, productive and extremely cost-effective

Beispiel: Anwendung im Hafen Example: for port application 28

24824 (81'5'')

26 24

K25

22 20

14357 (47'1'')

18 16 14 12 10 6 4

4500 (14'9'')

2

0,0 m

0 -4 -6

1000 (3'3'')

-2 - 5,0 m (16'5'')

-8 -10 -12

6

28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8

6

4

2

0

17340 (56'11')

ca. 10200 (33'6'')

8

st 5,2 t Tragla weite h c i e R m 5 bei 2 capacity t f li lb 9 8 4 328 at 82' reach Beispiel 8130: Stationäre ElektroAnwendung auf dem Schrottplatz Example 8130: stationary electrical application at the scrap yard

2

1.800 m2 ) (19375 ft

7

8100/8130 EQ E-Serie | E-Series

3

Höchster Bedienkomfort Excellent operating comfort

SENCON — SENNEBOGEN Control System Brilliante und sehr übersichtliche Darstellung, einfache Menüführung Aktuelle Werte können ohne zusätzliche Messgeräte ermittelt werden Individuelle Möglichkeit der Feinabstimmung z.B. Leerlauf-Stop-Automatik Schnelle Fehlersuche durch detaillierte Fehler­ beschreibung und Meldungen Statistische Auswertungen

8

Brilliant and extremely clear display, simple menu guidance Current values can be obtained with no additional measuring equipment Individual fine adjustment, e.g. automatic idling mode Fast troubleshooting through detailed error ­description and messages Statistics evaluations 

Schiebetür & durch gehende Frontsche ibe Sliding door & conti nuous windshield

Komfortkabine maXcab Industrie Comfort cabin maXcab Industry Schiebetüre Panzerglas-Frontscheibe durchgehend und nach innen geneigt Boden­scheibe Ex­zellente ­Ergonomie Heiz-Klimaauto­matik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluft­filter Komfortsitz luftgefedert optional einstellbar Ausgezeichnete Rundumsicht

Sliding door Continuous vertical-tilted bullet-proof glass windshield Floor window Excellent ergonomics Automatic heating and climate control with t­ emperature preselection and fresh air/recirculating air filter Optionally adjustable air-suspended comfort seat Excellent visibility

9

8100/8130 EQ E-Serie | E-Series

4

Wartung und Service leicht gemacht Maintenance and service made easy

PowerPack-Einheit PowerPack unit

Zuverlässige Steuerung und Elektrik Reliable control and electrical systems

Exzellente Zugänglichkeit zu den Wartungspunkten, einfach servicefreundlich Zentrale Messpunkte zur einfachen und schnellen Über­prüfung der gesamten Hydraulikanlage

Übersichtlicher Schaltschrank mit exzellentem Zugang Leichte und schnelle Fehlerdiagnose Einfache Wartung, preisgünstiger Service

Excellent access to the maintenance points, easy to service Central measuring points for checking the entire hydraulic system easily and quickly

Clearly arranged switch cabinet with excellent accessibility Fast, simple troubleshooting Easy maintenance and inexpensive servicing

10

Modularer Aufbau — vielseitige Lösungen Modular design — manifold solutions Anbaugeräte attachment tools

Oberwagen upper carriage

Mehrschalengreifer orange-peel grab Zweischalengreifer clamshell grab Magnetplatte magnet plates Vakuum-Traverse vacuum lifting device Lasthaken hook

21 m / 23 m (68'11" / 75'6") 8100EQ

23 m / 25 m / 27 m (75'6" / 82' / 88'7") 8130EQ

Kabinen cabs maXcab Industrie maXcab Industry

M

Diesel-hydraulischer Antrieb diesel-hydraulic drive M

Elektro-hydraulischer Antrieb electro-hydraulic drive

Mastercab Mastercab

M

Optionen options Varianten Unterwagen variants undercarriage

Betonfundament Concrete base

Raupe spezial crawler special

Motorleitungstrommel motorized cable reel Transformator transformer

4-PunktUntergestell 4-point underframe

Raupe Portal Crawler gantry

Schienenportal Rail gantry

Ponton-Aufbau Pontoon construction

11

8100/8130 EQ E-Serie | E-Series

Technische Daten 8100/8130 EQ ELEKTROMOTOR Leistung

8100 EQ: 110 kW / 400 Volt / 50 Hz 8130 EQ: 132 kW / 400 Volt / 50 Hz

E-Serie OBERWAGEN Bauart

Elektroinstallation, Elektromotor und Anschlusskasten

DIESELMOTOR Leistung

119 kW / 162 PS bei 2200 min-1 (Stufe IIIa) 129 kW / 175 PS bei 2200 min-1 (Stufe IV)

Modell

Cummins QSB 4.5

Direkteinspritzung, Turbo aufgeladen, Ladeluftkühlung, ­emissionsreduziert, ECO-Mode, Leerlaufautomatik Kraftstofftankinhalt 350 l Elektrische Anlage

24 V

Kühlsystem

Kompakte Kühlereinheit mit großer Kühlleistung, thermisch geregelter Lüfter­antrieb reduziert Energieverbrauch und Lärmemission

HYDRAULIK Load Sensing / LUDV Hydrauliksystem für Arbeitsfunktionen und Fahrfunktion Pumpentyp

Verstell-Kolbenpumpe in Schrägscheibenbauart, lastdruckunabhängige Volumensteuerung für gleichzeitige, unabhängige Steuerung der Arbeitsfunktionen

Pumpenregelung

Nullhubregelung, Bedarfsstromsteuerung — die Pumpen fördern nur so viel Öl, wie auch tatsächlich verbraucht wird, Druck­ abscheidung

Filtration

Hochleistungsfiltration mit Langzeitwechselintervall SENNEBOGEN HydroClean-Feinst­ filtersystem Wasserabscheidung, optional

Hydrauliktank

260 l

Steuerung

Proportionale, extra feinfühlige ­elektrische Ansteuerung der Arbeitsbewegungen, 2 ­elektrische Servo-Joysticks für die Arbeitsfunktionen, Zusatzfunktionen über Schalter und Fußpedale

Kühlung

Großdimensionierter Hydraulikkühler und thermisch geregelter Lüfterantrieb

Alle Hydraulikkreise sind mit Sicherheitsventilen abgesichert Hohe Energie-Effizienz durch großdimensionierte Hydraulikventile und -Leitungen Rohrbruchsicherheitsventile für den Hubzylinder Rohrbruchsicherheitsventile für den Stielzylinder

DREHANTRIEB 1 Kompaktplanetengetriebe mit Schrägachsen-­Hydraulik­motor im geschlossenen Hydraulikkreis sorgt für einen kraftvollen Dreh­ antrieb. Feststellbremse

Lamellenbremse, über Federn wirkend

Drehkranz

Starker Kugeldrehkranz

Drehgeschwindigkeit 0-2,5 min-1, stufenlos

12

Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.

Verwindungssteife Kastenbauweise, ­präzisionsbearbeitet Klare, sehr servicefreundliche Konzeption, in Längsrichtung eingebauter Motor

ARBEITSAUSRÜSTUNG Konstruktion

Jahrzehntelange Erfahrung und modernste Computersimulation garantieren ein Höchstmaß an Stabilität und Lebensdauer

Lagerstellen sind sehr groß dimensioniert mit wartungsarmen, abgedichteten Spezial-Lagerbuchsen, präzisionsbearbeitet Zylinder

Hydraulikzylinder mit hochwertigen Dichtungs- und Führungselementen, Endlagendämpfung, Lagerstellen abgedichtet

Zentralschmierung

Automatische Zentralschmieranlage

Industry

SENNEBOGEN

SENNEBOGEN maXcab mit Schiebetüre, Panzerglas-Frontscheibe durchgehend und nach innen geneigt, Bodenscheibe, exzellente Ergonomie, Heiz-Klimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter, Komfortsitz luftgefedert optional einstellbar, ausgezeichnete Rundumsicht, Joysticksteuerung

(optional)

SENNEBOGEN

SENNEBOGEN Mastercab ­Großraum-Hafenkabine elastisch gelagert, mit großer Bodenscheibe im Fußbereich, luftgefederter Komfortsitz, Steuerinstrumente nach modernster Ergonomie, HeizKlimaautomatik mit Temperaturvorwahl und Frischluft / Umluftfilter, Sonnenschutz, Lüftungsmöglichkeiten über Schiebefenster, Ablagemöglichkeiten, Notsitz, exzellentes Raumgefühl

RAUPEN-UNTERWAGEN Konstruktion

Starker Raupenunterwagen mit integrierten geschützten Antriebsgetrieben.

Antrieb

Starker Fahrantrieb mit Hydraulikmotor mit direkt angebautem automatisch wirkendem Bremsventil. Ein Kompaktplanetengetriebe je Fahrwerksseite. Lamellenbremse, über Federn wirkend. Wartungsfreies Traktorenlaufwerk mit hydraulischer Kettenspannung, 3-Steg-Bodenplatten, Flachbodenplatten optional.

Fahr­geschwindigkeit 0 - 1,3 km/h

EINSATZGEWICHT 8100 mit Raupenunterwagen, Ausrüstung K21, Pylon 4,5 m und Mehrschalengreifer 800l  ca. 129 t 8130 mit Raupenunterwagen, Ausrüstung K25, Pylon 5,5 m und Mehrschalengreifer 800l  ca. 141 t Das Einsatzgewicht variiert je nach A ­ usführung und Ausstattung.

Specifications 8100/8130 EQ ELECTRIC MOTOR Output

8100 EQ: 110 kW (150 HP) / 400 Volt / 50 Hz 8130 EQ: 132 kW (179 HP) / 400 Volt / 50 Hz

E-Series UPPER CARRIAGE Design

Electrical installation, electro-hydraulic drive and connection box

DIESEL ENGINE Output

119 kW (162 HP) at 2200 rpm (Tier III) 129 kW (175 HP) at 2200 rpm (Tier IVf)

Model

Cummins QSB 4,5

Direct injection, turbo charged, intercooler, reduced emission, ECO mode, Speed idling system Fuel tank

350 l (92 gal)

Electric system

24 Volt

Cooling

Compact cooling system, large sized, thermo­ statically controlled fan, reduces fuel consumption and noise emmission

HYDRAULIC SYSTEM Load Sensing / LUDV system for working functions and drive function Hydraulic pump

Variable displacement piston pump, swashplate type, load sensing regulation for parallel, independent operation of the working functions

Pump regulation

Zero flow regulation, flow on demand control — the pumps only supplying the required oil, pressure cut off

Filtration

High energy efficiency filtration with long time change interval, SENNEBOGEN ­HydroClean micro filtration with water ­separation - optional

Hydraulic tank

260 l (69 gal)

Steering

Proportional and precise control of the electric functions, 2 electrical servo joysticks for operating movements, additional functions through switches and foot pedals

Cooling

Clear, very service-friendly design, engine installation in longitudinal direction

WORKING EQUIPMENT Design

SLEWING DRIVE 1 compact planetery reduction gear with piston type hydraulic motor in closed hydraulic circuit provide a powerful swing drive. Parking brake

Multi disc brake, spring loaded

Slewing system

Strong ball bearing

Slewing speed

0-2,5 rpm, stepless

Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.

Decades of experience and state-of-the-art computer simulation guarantee highest stability and durability

Pivots are well designed with low maintenance, precision machined, sealed special bushes. Cylinders

Hydraulic cylinders with high-grade seal and guide system, end position damping, sealed bearings

Lubrication

Automatic central lubrication system

Industry

SENNEBOGEN

SENNEBOGEN maXcab with sliding door, top to bottom inwardly i­nclined bullet-proof front windscreen, excellent ergonomics, powerful heating and temperature-adjustable air conditioning with ­circulation/fresh air ventilation, air-cushioned and individually ­adjustable comfort seat, excellent panoramic view, joystick control

(option)

SENNEBOGEN

SENNEBOGEN Mastercab spacious port cab resiliently m ­ ounted, large floor window pane, air-cushioned comfort seat, control ­instruments based on latest ergonomic standards, powerful heating and temperature-adjustable air conditioning with circulation/fresh air ventilation, sun protection, ventilation via sliding windows, ­storage room, rear-seat, excellent room feeling

CRAWLER UNDERCARRIAGE Design

Strong crawler undercarriage with integrated, protected drives.

Drive

High traction force via displacement motor with directly mounted automatic brake valves and planetary gears at each track side. Multi disc brake, spring loaded. Maintenance free track type with hydraulic track tensioning system, triple grouser shoes. Flat shoes optional.

Travel speeds

0-1.3 km/h (0-0.8 mph)

Circuit with large-­dimensioned ­hydraulic ­cooler and thermo­statically ­regulated fan drive.

Safety valves for all hydraulic circuits. High efficiency through well designed hydraulic valves and lines. Safety check valves for hoist cylinder. Safety check valves for stick cylinder.

Torsion resistent type design, precision ­machined.

OPERATING WEIGHT 8100 with crawler undercarriage, attachement K25, Pylon 5,5 m (18'1") and orange peel grab 800 l (211 gal)  approx.: 129 t (284396 lb) 8130 with crawler undercarriage, attachement K25, Pylon 5,5 m (18'1") and orange peel grab 800 l (211 gal)  approx.: 141 t (310852 lb) The operating weight may vary with different equipment and attachments

13

Lift capacities in duty Cycle grab operation

Traglastwerte Hakenbetrieb

EQ

Traglastwerte Liftincapacities Lift capacities hook operation Feet 80 70

Meter 26

K21

24 22 20

60 50

18 16 14

40 30 20 10 0 -10 -20 -30

5,0t (11023 lb)

12 10 8

5,5t (12125 lb)

6 4

6,0t (13228 lb)

2 0

7,5t (16535 lb) 8,5t (18739 lb)

-2 -4

4,0t (8818 lb) 5,0t (11023 lb)

-6 -8 28 90

26

24 80

22 70

Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 5,5 m (18‘1“)

20

18 60

16 50

14

12 40

10

8

30

Kompaktausleger compact boom 12 m (39'4") Ladestiel loading stick 10 m (32'1")

Unterwagen; undercarriage: Pylon; pylon Kompaktausleger; compact boom Technische Änderungen vorbehalten. 14 Subject to technical modification. Ladestiel; loading stick Kabine; cab

6 20

4

2 10

0 Meter 0 Feet

Kabine cabin  maXcab Industrie maXcab Industry

ST88 (5,5 x 5,5m) 5,5m 12m 10m maXcab industrie; maXcab indust

Alle Traglastwerte sind in (t) Tonnen angegeben und gelten am Stielende, ohne Arbeitswerkzeug, auf festem, ebenem Untergrund. Arbeitswerkzeuge wie Greifer, Magnet, Lasthaken, etc. sind Teil der angegebenen Traglastwerte. Die angegebenen Werte betragen 75% der statischen Kipplast bzw. 87% der hydrau­ lischen Hubkraft gemäß ISO10567. Gemäß der EU Norm EN474/5 müssen Materialumschlaggeräte im Hebezeugbetrieb mit Rohrbruchsicherungen an Hub­ zylindern und einer Überlastwarneinrichtung ausgestattet sein. Die angegebenen Traglastwerte gelten für 360° Schwenkbereich.

Lift capacities in duty Cycle grab operation

Traglastwerte Hakenbetrieb

Traglastwerte Liftincapacities Lift capacities hook operation Feet 80 70

EQ

Meter 26

K23

24 22 20

60 50

18 16 14

40 30 20 10 0 -10 -20 -30

4,5t (9921 lb)

12 10 8

5,2t (11464 lb)

6 4 2 0

6,5t (14330 lb)

-2 -4

4,0t (8818 lb) 5,0t (11023 lb)

7,5t (16535 lb)

-6 -8 28 90

26

24 80

22 70

Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 5,5 m (18‘1“)

20

18 60

16 50

14

12 40

10

8

30

Kompaktausleger compact boom 13 m (42'8") Ladestiel loading stick 11 m (36'1")

Unterwagen; undercarriage: Pylon; pylon Kompaktausleger; compact boom Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification. Ladestiel; loading stick Kabine; cab

6 20

4

2 10

0 Meter 0 Feet

Kabine cabin  maXcab Industrie maXcab Industry

ST88 (5,5 x 5,5m) 5,5m 13m 15 11m maXcab industrie; maXcab indust

Lift capacities are stated in metric tons and are valid at the end of the stick without working attachments. Machine on firm level supporting surface. Working attachments like grabs, magnets, load hooks, etc. are part of the lifting capacity. Indicated loads do not exceed 75% of tipping and 87% of hydraulic capacity according to ISO10567. In accordance with the harmonized EU Standard EN474/5, material handling machines in hook operation must be equipped with safety check valves at the hoist cylinders and an overload warning device. The lift capacities are valid for 360° working area.

Lift capacities in duty Cycle grab operation

Traglastwerte Hakenbetrieb

EQ

Traglastwerte Lifthook capacities Lift capacities in operation

Feet Meter 26 80 70 60 50

K23

24 22 20 18 16 14

40 30

12

5,5t (12125 lb)

10 8

20 10

6,0t (13228 lb)

6 4

6,6t (14551 lb) 8,0t (17637 lb) 9,2t (20283 lb)

2 0 -10

0 -2 -4

-20 -30

5,0t (11023 lb) 6,0t (13228 lb)

10,5t (23149 lb)

-6 -8 28 90

26

24 80

22 70

Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 5,5 m (18'1")

20

18 60

16 50

14

12 40

10

8

30

Kompaktausleger compact boom 13 m (42'8") Ladestiel loading stick 11 m (36'1")

6 20

4

2 10

0 Meter 0 Feet

Kabine cabin  maXcab Industrie maXcab Industry

Unterwagen; undercarriage: ST88 (5,5 x 5,5m) Alle Traglastwerte sind in (t) Tonnen angegeben und gelten am Stielende, ohne Arbeitswerkzeug, auf festem, ebenem Untergrund. Arbeitswerkzeuge wie Greifer, Magnet, Lasthaken, etc. sind Teil der angegebenen Traglastwerte. Die angegebenen Werte betragen 75% der statischen Kipplast bzw. 87% der hydrau­ Pylon; pylon 5,5m lischen Hubkraft gemäß ISO10567. Gemäß der EU Norm EN474/5 müssen Materialumschlaggeräte im Hebezeugbetrieb mit Rohrbruchsicherungen an Hub­ zylindern und einer Überlastwarneinrichtung ausgestattet sein. Die angegebenen Traglastwerte gelten für 360° Schwenkbereich. Kompaktausleger; compact boom 13m Technische Änderungen vorbehalten. 16 Subject to technical modification. Ladestiel; loading stick 11m Kabine; cab maXcab industrie; maXcab industry

Lift capacities in duty Cycle grab operation

Traglastwerte Hakenbetrieb

EQ

Traglastwerte Lifthook capacities Lift capacities in operation

Feet Meter 26 80 70

K25

24 22 20

60 50

18 16 14

40 30

12

5,2t (11464 lb)

10 8

20 10

6

5,9t (13007 lb)

4 2

0 -10

6,5t (14330 lb)

0 -2

7,8t (17196 lb)

-4 -20 -30

9,2t (20283 lb)

-6

5,0t (11023 lb) 6,0t (13228 lb)

-8 28 90

26

24 80

22 70

Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 undercarriage (18'1" x 18'1") Pylon 5,5 m (18'1")

20

18 60

16 50

14

12 40

10

8

30

Kompaktausleger compact boom 15 m (49'3") Ladestiel loading stick 11 m (36'1")

6 20

4

2 10

0 Meter 0 Feet

Kabine cabin  maXcab Industrie maXcab Industry

Unterwagen; undercarriage: ST88 (5,5 Lift capacities are stated in metric tons and are valid at the end of the stick without working attachments. Machinexon5,5m) firm level supporting surface. Working attachments like grabs, magnets, load hooks, etc. are part of the lifting capacity. Indicated loads do not exceed 75% of tipping and 87% of hydraulic capacity accordingpylon to ISO10567. In accordance with the harmonized EU Standard EN474/5, material handling machines in hook operation must be equipped with safety Pylon; 5,5m check valves at the hoist cylinders and an overload warning device. The lift capacities are valid for 360° working area. Kompaktausleger; compact boom 15m Technische Änderungen vorbehalten. 17 Subject to technical modification. Ladestiel; loading stick 11m Kabine; cab maXcab industrie; maXcab industry

Traglastwerte Greiferbetrieb 8130 EQ Traglastwerte Lift capacities

Lift capacities in duty Cycle grab operation

Feet Meter 28 90 26 80 70

EQ

K27

24 22 20

60 50

18 16 14

40 30

12

4,8t (10582 lb)

10 8

20 10

5,5t (12125 lb)

6

6,2t (13669 lb)

4 2

0 -10

0

7,0t (15432 lb)

-2

8,0t (17637 lb)

-4 -20 -30 -40

5,0t (11023 lb) 6,0t (13228 lb) 7,0t (15432 lb)

-6 -8 -10 -12

32

30 100

28 90

26

24 80

22

20

70

18 60

16

14

50

12 40

10 30

8

6 20

4

2 10

0 Meter 0 Feet

Untergestell ST88 / 5,5 x 5,5 Kompaktausleger compact boom 16 m (52'6") Kabine cabin  maXcab Industrie undercarriage (18'1" x 18'1") Ladestiel loading stick 12 m (39'4") maXcab Industry Pylon 6,5 undercarriage: m (21'4") Unterwagen; ST88 (5,5 x 5,5m)

Alle Traglastwerte sind in (t) Tonnen angegeben und gelten am Stielende, ohne Arbeitswerkzeug, auf festem, ebenem Untergrund. Arbeitswerkzeuge wie Greifer, Magnet, Lasthaken, etc. sind Teil der angegebenen Traglastwerte. Die angegebenen Werte betragen 75% der statischen Kipplast bzw. 87% der hydrau­ lischen Hubkraft gemäß ISO10567. Gemäß der EU Norm EN474/5 müssen Materialumschlaggeräte im Hebezeugbetrieb mit Rohrbruchsicherungen an Hub­ zylindern und einer Überlastwarneinrichtung ausgestattet sein. Die angegebenen Traglastwerte gelten für 360° Schwenkbereich.

18

Pylon; pylon Kompaktausleger; compact Technische Änderungen vorbehalten. Ladestiel; loading stick Subject to technical modification. Kabine; cab

boom

6,5m

16m

12m maXcab industrie; maXcab industry Project: 8130 EQ 17.07.2014 thiuo

EQ

Maße Dimensions

2530 (8'4")

4150 (13'7")

4300 (14'1")

13225 (43'5")

ca. 10500 (34'5")

R: 6500 (K25, K27) R: 6250 (K21, K23) R: 21'4" (K25, K27) R: 20'6" (K21, K23)

6400 (21')

5000 (16'5")

8000 (26'3")

3000 (9'10")

900 (29'6")

Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification.

19

Dieser Katalog beschreibt Maschinenmodelle, Ausstattungsumfänge einzelner Modelle und Konfigurationsmöglichkeiten (Serienausstattung und Sonderausstattung) der von der SENNEBOGEN Maschinenfabrik gelieferten Maschinen. Geräteabbildungen können Sonder- und Zusatzausstattungen enthalten. Je nach Land, in das die Maschinen geliefert werden, können Abweichungen von der Ausstattung möglich sein, insbesondere bzgl. der Serien- und Sonderausstattung. Alle verwendeten Erzeugnisbezeichnungen können Marken der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem SENNEBOGEN Vertriebspartner vor Ort über die angebotenen Ausstattungsvarianten. Gewünschte Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben sind ohne Gewähr. Ausstattungsänderungen und Weiterentwicklungen vorbehalten. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Deutschland.

20

SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH Sennebogenstraße 10 94315 Straubing, Germany

Tel. +49 9421 540-144/146 Fax +49 9421 43 882 [email protected]

BestellNr. / Item No. 173864 8100/8130EQ-121410-061510

This catalog describes machine models, the scope of equipment of individual models and configuration possibilities (standard equipment and special equipment) of the machines delivered by SENNEBOGEN Maschinenfabrik. Device illustrations can contain special equipment and supplemental equipment. Depending on the country where the machines are delivered, ­deviations from the equipment can be possible, particularly relative to the standard equipment and special equipment. All product designations used can be trademarks of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, or trademarks of other companies who are suppliers to SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, the use of which by third parties can violate the rights of the trademark owner. Information concerning the equipment variants offered is provided on site by your SENNEBOGEN Sales Partner. Desired performance characteristics are only binding, if they have been expressly agreed when the contract is concluded. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All information is provided without guarantee of correctness or completeness. Equipment changes and further developments are subject to change without notice. © SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany. Reproduction, even in part, only with written permission of SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing/Germany.

www.sennebogen.de