Mounting Bracket

Monitor che è possibile utilizzare con la staffa MB-L22. LMD-A220/PVM-A250. Generali. MB-L22 è una staffa di montaggio appositamente progettata per il montaggio del monitor Sony LMD-A220/PVM-A250 direttamente su un rack da 19 pollici standard EIA. Consultare anche le istruzioni per l'uso del monitor. Attenzione.
264KB Größe 2 Downloads 635 Ansichten
4-533-196-12(1)

Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.

Pour les clients au Canada

Mounting Bracket Instructions de montage Montageanleitung Instruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje

GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ solutions/Support.do pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.

Moniteur pouvant être installé sur le MB-L22 LMD-A220/PVM-A250

Généralités Le support de montage MB-L22 est spécialement conçu pour installer directement le moniteur Sony LMD-A220/PVM-A250 sur une étagère 19 pouces conforme aux normes EIA. Reportez-vous également au mode d’emploi du moniteur. Attention ˎˎUtilisez le MB-L22 dans une plage de températures comprise entre 0 et +35 °C (32 à 95 °F). ˎˎProcédez au raccordement à la masse par l’arrière de l’étagère. ˎˎAssurez-vous que l’étagère est bien stable. Si l’étagère n’est pas stable, elle risque de tomber une fois le moniteur installé. ˎˎMaintenez la base du moniteur ou le support de montage lorsque vous les fixez sur l’étagère. ˎˎVeillez à ne pas vous coincer les doigts entre le moniteur et l’étagère. ˎˎCertains éléments du support de montage présentent des arêtes tranchantes. Veillez par conséquent à ne pas vous couper aux doigts.

MB-L22

© 2014 Sony Corporation Printed in Japan

Hinweise

ˎˎBestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. ˎˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. ˎˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.

Remarques

ˎˎVérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. ˎˎSony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. ˎˎSony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.

Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.

Folgender Monitor kann mit der MB-L22 montiert werden

Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri.

Monitor che è possibile utilizzare con la staffa MB-L22 LMD-A220/PVM-A250

Generali MB-L22 è una staffa di montaggio appositamente progettata per il montaggio del monitor Sony LMD-A220/PVM-A250 direttamente su un rack da 19 pollici standard EIA. Consultare anche le istruzioni per l’uso del monitor. Attenzione ˎˎUtilizzare la staffa MB-L22 a temperature comprese tra 0 e +35 °C. ˎˎEffettuare il collegamento a terra sul retro del rack. ˎˎAccertarsi della solidità del rack, onde evitare che cada dopo avervi installato il monitor. ˎˎAccertarsi di sostenere la parte inferiore del monitor o la staffa di montaggio durante la relativa installazione nel rack. ˎˎPrestare attenzione a non incastrarsi le dita tra il monitor e il rack. ˎˎAlcune parti della staffa di montaggio sono particolarmente taglienti. Prestare attenzione a non tagliarsi.

Note

ˎˎVerificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE. ˎˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI. ˎˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A QUESTO APPARATO.

LMD-A220/PVM-A250

Allgemeines

Español

Die MB-L22 ist eine spezielle Montagehalterung, mit deren Hilfe Sie den Monitor LMD-A220/PVM-A250 von Sony direkt in einem 19-Zoll-EIA-Standardgestell montieren können. Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung zum Monitor nach.

Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.

Vorsicht ˎˎVerwenden Sie die MB-L22 bei Temperaturen zwischen 0 und +35 °C. ˎˎDer Masseanschluss wird an der Rückseite des Gestells vorgenommen. ˎˎAchten Sie darauf, dass das Gestell ausreichend stabil ist. Wenn das Gestell nicht stabil ist, kann es nach dem Installieren des Monitors umfallen. ˎˎAchten Sie darauf, den Monitor an der Unterseite abzustützen bzw. die Montagehalterung nicht loszulassen, wenn Sie sie am Gestell montieren. ˎˎAchten Sie darauf, sich die Finger nicht zwischen Monitor und Gestell einzuklemmen. ˎˎEinige Teile der Montagehalterung sind scharfkantig. Achten Sie darauf, sich nicht daran zu verletzen.

LMD-A220/PVM-A250

Monitor que puede utilizarse con el soporte MB-L22 General El modelo MB-L22 es un soporte de montaje especialmente diseñado para montar el monitor LMD-A220/PVM-A250 Sony directamente en un bastidor EIA estándar de 19 pulgadas. Consulte también el manual de instrucciones del monitor. Precaución ˎˎUtilice el soporte MB-L22 a una temperatura entre 0°C y 35°C (32-95°F). ˎˎRealice la conexión a tierra desde la parte posterior del bastidor. ˎˎAsegúrese de confirmar que el bastidor es estable. Si no es así, el bastidor podría caerse después de instalar el monitor. ˎˎAsegúrese de sujetar la parte inferior del monitor o el soporte de montaje cuando los suba al bastidor. ˎˎTome las precauciones necesarias para no pillarse los dedos entre el monitor y el bastidor. ˎˎAlgunas piezas del soporte de montaje son punzantes. Tenga cuidado de no lesionarse los dedos.

Notas

ˎˎVerifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. ˎˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. ˎˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.

A

Installation / Montage / Installazione / Instalación

Français LMD-A220

PVM-A250

Accessoires fournis Support (T) Support (B) Vis PSW4×12 (4) Instructions de montage (2)

1 Retirez le socle et la poignée du moniteur. 

Pour connaître la méthode de retrait du socle et de la poignée, reportez-vous au mode d’emploi du moniteur. 2 Fixez le support (T) et le support (B) au moniteur à l’aide des vis +PSW4×12 (fournies, deux vis par support).  3 Fixez l’appareil sur l’étagère avec quatre vis (non fournies).  Remarque ˎˎAucune vis n’est fournie pour le montage sur étagère. Procurez-vous les vis appropriées.

Deutsch Mitgeliefertes Zubehör Halterung (T) Halterung (B) PSW4×12-Schrauben (4) Montageanleitung (2)

B

1 Nehmen Sie den Ständer und Griff vom Monitor ab. 

Support (T) / Halterung (T) / Staffa (T) / Soporte (T)

LMD-A220

Anweisungen zum Abnehmen von Ständer und Griff finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem jeweiligen Monitor. 2 Bringen Sie Halterung (T) und Halterung (B) mit den +PSW4×12-Schrauben (mitgeliefert; zwei Schrauben pro Halterung) am Monitor an.  3 Befestigen Sie den Monitor mit vier Schrauben (nicht mitgeliefert) am Gestell.



Hinweis ˎˎDie Schrauben zur Montage im Gestell werden nicht mitgeliefert. Geeignete Schrauben müssen vom Kunden selbst beschafft werden. PVM-A250

Italiano Accessori in dotazione Staffa (T) Staffa (B) Viti PSW4×12 (4) Instruzioni per il montaggio (2)

Support (B) / Halterung (B) / Staffa (B) / Soporte (B)

C

1 Rimuovere il supporto e la maniglia dal monitor. 

Per la rimozione del supporto e della maniglia, consultare le istruzioni per l’uso del monitor. 2 Fissare la staffa (T) e la staffa (B) al monitor utilizzando le viti +PSW4×12 (fornite: due viti per staffa).  3 Fissare al rack utilizzando quattro viti (non in dotazione).  Nota ˎˎLe viti per il fissaggio al rack non sono fornite. Procurarsi le viti corrette.

Español Accesorios suministrados Soporte (T) Soporte (B) Tornillos PSW4×12 (4) Instrucciones de montaje (2)

1 Retire el soporte y el asa del monitor. 

Para obtener información sobre el método para retirar el soporte y el asa, consulte el manual de instrucciones del monitor. 2 Fije el soporte (T) y el soporte (B) al monitor utilizando los tornillos +PSW4×12 (suministrados; dos tornillos por soporte).  3 Fije el conjunto al bastidor con cuatro tornillos (no suministrados).  Nota ˎˎLos tornillos de fijación al bastidor no se suministran. Debe procurarse los tornillos adecuados por su cuenta.