montage-instructies

m 2 persone sono necessarie per l'assemblaggio. m Differenze visive potrebbero essere presenti tra le illustrazioni e il modello acquistato. m Tenere sempre ...
14MB Größe 1 Downloads 329 Ansichten
E-335 GBS • S-335 GBS • E-435 GBS • S-435 GBS

Gratis download | Kostenloser download Téléchargement gratuit | Download gratuito

MONTAGE-INSTRUCTIES MONTAGEANLEITUNG ENSEMBLE GUIDE GUIDA ALL’ASSEMBLAGGIO

54670 080318 NL / DE / FR / IT

NL

m Monteer de gril op een vlak, horizontaal en zacht oppervlak. LV LT IT HU HR FI SK RO RU m Verwijder de beschermende folie van de roestvrij stalen onderdelen voordat u ze installeert. m Geen elektrisch gereedschap gebruiken bij montage. m 2 mensen nodig voor montage. m Er kunnen uiterlijke verschillen bestaan tussen illustratie en het aangeschafte model. m Zorg altijd dat het deksel gesloten is wanneer u uw barbecue monteert of verplaatst.

P

DE

m Den Grill auf einer flachen, ebenen und weichen Fläche aufbauen. SV CS DA ET NL LV LT IT m Vor der Montage die Schutzfolie von den Edelstahlteilen entfernen. m Keine Elektrowerkzeuge bei der Montage verwenden. m Die Montage muss von 2 Personen durchgeführt werden. m Das erworbene Grillmodell kann geringfügig von der Darstellung abweichen. m Halte den Deckel beim Zusammenbauen oder Bewegen des Grills stets geschlossen.

HU

H

FR

m Assemblez le barbecue sur une surface plate, de niveau et souple. DE SV CS DA ET NL LV LT m Avant de procéder à l’assemblage, retirez le film protecteur qui recouvre les pièces en acier inoxydable. m N’utilisez pas d’outil électrique pour assembler le barbecue. m Il faut deux personnes pour assembler le barbecue. m Le modèle de barbecue que vous avez acheté peut différer des illustrations. m Gardez toujours le couvercle fermé lorsque vous assemblez ou déplacez votre barbecue.

IT

H

IT

m Assemblare il barbecue su una superficie piana, livellata e morbida. HU HR FI SK RO PL NO PT RU m Rimuovere la pellicola protettiva dalle parti in acciaio inox prima dell’installazione. m Non utilizzare utensili elettrici per l’assemblaggio. m 2 persone sono necessarie per l’assemblaggio. m Differenze visive potrebbero essere presenti tra le illustrazioni e il modello acquistato. m Tenere sempre chiuso il coperchio quando si assembla o si sposta il barbecue.

S

BENODIGD GEREEDSCHAP: ERFORDERLICHES WERKZEUG: OUTILS NÉCESSAIRES: ATTREZZI NECESSARI:

#3#3 #2

#2

2

A

-2

B

-4

-2

-2

G

D

-2

-4

AA

-1

-1

-8

-1

-1

-6

-4

F

H

-2

-14

C

E

-8

-4

-4

-2

-1 WWW.WEBER.COM

3

1

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

1

1

435

435

1

335

335

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

435

435

1

335

335

1

1

1

1

1

2

2

1

1

1

2

2

1

1

2

2

1

1

3

4

1

1

1

1

5

7

1

1

3

4

1

1

1

1

1

1

1 • Download de gratis BILT-app voor stapsgewijze 3D-instructies. • Lade die kostenlose BILT-App herunter, um dir eine Schritt-für-Schritt-Anleitung in 3-D anzeigen zu lassen. • Téléchargez l’appli gratuite BILT qui vous expliquera le montage étape par étape en 3D. • Scaricare l’app BILT gratuita per istruzioni 3D passo passo.

2

3

6

1-

A

4

5

1-

A

6

WWW.WEBER.COM

7

8

7

4-

8

4-

A

A

9

2-

A

10

4-

A

58932_ 041916

WWW.WEBER.COM

9

11

6-

B

12

4-

B

10

13

m Bewaar de onderdelen. m Übrige Teile aufbewahren. m Conservez la quincaillerie restante. m Conservare la minuteria.

WWW.WEBER.COM

11

14

m BELANGRIJK! m WICHTIG!

m De draden en module moeten naar de BINNENKANT van het barbecueframe worden geleid. m Die Kabel und Module müssen auf der INNENSEITE des Grillrahmens verlegt werden. m Les fils doivent être acheminés à L’INTÉRIEUR du châssis du barbecue. m I cavi e il modulo devono essere instradati ALL’INTERNO del telaio del barbecue.

m IMPORTANT! m IMPORTANTE!

m Gasleiding moet aan de BUITENKANT van het grillframe lopen. m Die Gasleitung muss auf der AUSSENSEITE des Grillrahmens verlegt werden. m La conduite de gaz doit être acheminée à L’EXTÉRIEUR du châssis du barbecue. m La linea del gas deve essere instradata ALL’ESTERNO del telaio del barbecue.

m Leid de draden naar de buitenkant van de geribbelde gasleiding. m Verlege die Kabel entlang der Außenseite der gewellten Gasleitung. m Acheminer les câbles vers l’extérieur de la conduite de gaz ondulée. m AInstradare i cavi all’esterno della linea del gas ondulata.

12

15

4-

B

WWW.WEBER.COM

13

16

17

14

2-

2-

2--

C

C

18

8-

4--

G

m Ga in de gebruikershandleiding naar het onderdeel Probleemoplossing voor instructies voor het aansteken met lucifers. m Eine Anleitung zum manuellen Anzünden mit Streichhölzern findest du im Abschnitt „Fehlerbehebung“ in deinem Benutzerhandbuch. m Consultez la section Dépannage de votre Mode d’emploi pour obtenir les instructions d’allumage à l’allumette. m Per istruzioni sull’accensione con un fiammifero, fare riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” nel Manuale utente. WWW.WEBER.COM

15

19

20

16

21

22 m ALLEEN VOOR 435-MODELLEN: Bevestig de verbindingsring met een schroef stevig aan het verdeelstuk. m NUR FÜR DIE MODELLE 435: Der Ringanschluss muss mithilfe einer Schraube fest mit dem Verteiler verbunden werden. m MODÈLES 435 UNIQUEMENT : Le connecteur en anneau doit être vissé fermement sur le collecteur. m SOLO MODELLI 435: Il connettore ad anello deve essere fissato saldamente al collettore con la vite.

WWW.WEBER.COM

17

23

335

24

18

435

Plaats de bedrading in de buis en sluit de bedrading vervolgens aan op de ontstekingsmodule.

Insérer le(s) câble(s) dans le tube, puis le(s) brancher au module d’allumage.

Führe das/die Kabel in das Rohr ein und befestige es/sie dann am Zündmodul.

Inserire il cavo(i) nel tubo, quindi collegare il cavo(i) al modulo di accensione.

25

m Draai de schroeven nu nog niet vast. m Schrauben zu diesem Zeitpunkt nicht festziehen. m Ne pas encore serrer les vis. m Non serrare le viti in questo momento.

WWW.WEBER.COM

19

26

20

27

28

1-

1--

1-

E

E

WWW.WEBER.COM

21

29

22

1-

E

30

2-

D

31

2-

D

WWW.WEBER.COM

23

32

Sluit de draden aan. Kabel befestigen. Brancher les câbles. Collegare i cavi.

33

24

2--

D

34

4-

4--

35

2--

F

F

36

WWW.WEBER.COM

25

37

26

2-

H

38

2-

H

WWW.WEBER.COM

27

39

BOVENKANT OBEN HAUT SU

m Gebruik handschoenen of gereedschap om het warmhoudrek omhoog of omlaag te klappen wanneer de barbecue heet of in gebruik is. m Trage Handschuhe, wenn du den Warmhalterost nach oben oder unten bewegen willst, während der Grill heiß oder in Betrieb ist. m Utilisez des gants ou un outil pour relever ou rabaisser la grille de réchauffage quand le barbecue est chaud ou en service.

ONDERKANT UNTEN BAS GIÙ

28

m Utilizzare guanti o un attrezzo per alzare o abbassare la griglia di riscaldamento se il barbecue è caldo o in uso.

40

2-

2-

1-

H

m WAARSCHUWING: Zorg altijd dat het deksel gesloten is wanneer u uw barbecue monteert of verplaatst. m WARNUNG: Halte den Deckel beim Zusammenbauen oder Bewegen des Grills stets geschlossen.

m AVVERTENZA: tenere sempre chiuso il coperchio quando si assembla o si sposta il barbecue.

m AVERTISSEMENT : gardez toujours le couvercle fermé lorsque vous assemblez ou déplacez votre barbecue. WWW.WEBER.COM

29

41

42

30

1-

1-

43

44

WWW.WEBER.COM

31

Registreer Vandaag. Registrieren Sie sich noch heute. Enregistrez-le aujourd’hui. Registrati oggi.

© 2018 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA. www.weber.com