English S-MOVE & SYNCHRO MECHaNiSM iNSidE

example of how top-grade design can be combined with functionality. With the. S-MOVE mechanism it offers its user bio- dynamic sitting and top comfort. But simplicity can ... around the world. Martin Ballendat ist bereits seit 25 Jahren als Designer international erfolgreich. Der 1958 in Bochum gebo- rene Ballendat studierte.
2MB Größe 1 Downloads 310 Ansichten
4ME S-MOVE  & SYNCHRO mechanism inside

English Deutsch Français

Good design must be simple.

Gutes Design muss einfach sein.

Une bonne conception doit être simple.

But simplicity can only be achieved through an intelligent and creative balance of technical, practical and artistic factors.

Aber Einfachheit erreicht man nur mit einer intelligenten und kreativen Ausgewogenheit von technischen, praktischen und gestalterischen Faktoren.

Mais on ne peut atteindre la simplicité qu`à travers un équilibre intelligent et créatif entre les facteurs techniques, pratiques et artistiques.

(Martin Ballendat)

As it is with most things in the world, chair design begins with an idea. What can become a designer’s inspiration? For Martin Ballendat it was obviously ergonomics and comfort. The armchair is a perfect example of how top-grade design can be combined with functionality. With the S-MOVE mechanism it offers its user biodynamic sitting and top comfort.

Martin Ballendat is an internationally successful designer for 25 years. Born in Bochum in 1958 he studied Design at the Folkwangschule in Essen. Since 1995 he runs his own design studio in Upper Austria. Martin Ballendat is also working as lecturer and visiting professor at the University of Applied Sciences in the field of design in Graz and Salzburg. He achieved more than 100 design prizes and other awards, among them 17 × Red Dot, 2 × Best of the Best, IF-Award , Best of Neocon Chicago Gold and Silver, Good Design Award Athenaeum, Best of the Best Interieur-InnovationsAward and many other prizes in Belgium, Netherlands, Japan, China, Hungary, Canada and many more places around the world.

(Martin Ballendat)

Wie fast überall beginnt auch in der Entwicklung eines Stuhldesigns alles mit einer Idee. Was ist hier die Inspiration für den Designer? Bei Martin Ballendat sind es offensichtlich Ergonomie und Komfort. Dieser Bürostuhl ist ein perfektes Beispiel dafür, wie sich erstklassiges Design mit Funktionalität verbinden lässt. Aufgrund der S-MOVE-Mechanik ermöglicht der Stuhl biodynamisches Sitzen bei höchstem Komfort.

Martin Ballendat ist bereits seit 25 Jahren als Designer international erfolgreich. Der 1958 in Bochum geborene Ballendat studierte Design an der Folkwangschule in Essen. Seit 1995 führt er sein eigenes Designstudio in Oberösterreich. Ballendat ist zudem als Dozent und Gastprofessor im Bereich Design an den Fachhochschulen Graz und Salzburg tätig. Er konnte in seiner Karriere bereits mehr als 100 Designpreise und andere Auszeichnungen gewinnen, darunter 17 mal Red Dot, 2 mal Best of the Best, IF-Award, Best of Neocon Chicago Gold und Silber, Good Design Award Athenaeum, Best of the Best Interieur-InnovationsAward sowie zahlreiche weitere Preise in Belgien, den Niederlanden, Japan, China, Ungarn, Kanada und an vielen anderen Orten der Welt.

(Martin Ballendat)

Comme bien souvent, la conception d`un siège débute par une idée. Quelle peut être la source d’inspiration pour un concepteur ? L’ergonomie et le confort étaient probablement à la source de l’inspiration de Martin Ballendat. Ce fauteuil est un exemple parfait d’un design inspiré et fonctionnel. Le mécanisme S-MOVE garantit une assise biodynamique et confortable.

Martin Ballendat est un concepteur reconnu depuis plus de 25 ans. Né en 1958, il a étudié à Folkwangschule – Essen. Depuis 1995 il a son atelier de design en Haute-Autriche et enseigne aux universités de Graz et de Salzbourg. Il a été lauréat de plus de 100 prix et distinctions. Parmis eux : 17 prix Red Dot, 2 titres de Best of the Best, l’IF-Award, le Best of Neocon Chicago Gold and Silver, le Good Design Award Athenaeum, le Best of the Best Interieur-InnovationsAward et beaucoup d’autres encore.

Patent pending on S-MOVE Mechanism Invention.

My office reflects me – good design matters! (Anna, architect)

When choosing my office furniture I always keep in mind that my office is my trademark feature. My potential clients will judge me as an architect by looking at the place where I work. This is why I pay special attention to design. Products I surround myself with must emphasize my taste.

Bei der Auswahl meiner Büromöbel denke ich immer daran, dass mein Büro mein Markenzeichen ist. Potentielle Kunden beurteilen mich als Architektin danach, wie der Platz aussieht, an dem ich arbeite. Deshalb ist mir Design besonders wichtig. Die Produkte, mit denen ich mich umgebe, müssen meinem Geschmack entsprechen.

The 4ME chair has a unique design: every detail is carefully refined and the whole piece has perfect composition. My attention has been drawn to the unusual backrest made from very durable plastic. It is the hallmark of this armchair, my armchair.

Der Stuhl 4ME überzeugt mit einem ganz einmaligen Design: jedes Detail ist sorgfältig durchdacht und der ganze Stuhl ist in seiner Gesamtheit eine perfekte Komposition. Die ungewöhnliche Rückenlehne aus strapazierfähigem Kunststoff erregte sofort meine Aufmerksamkeit. Das ist das Markenzeichen dieses Bürostuhls – meines Bürostuhls.

4ME’s characteristic feature is its unique backrest. The shape of backrest fastening is not only about interesting design – it is also an important functional element. The inner structure of the backrest makes it amazingly flexible so it follows every move of its user. The four-point support ensures even distribution of force when leaning back and the specially designed spherical handles provide additional shockabsorption as the backrest moves.

Avant de choisir l’ameublement de mon bureau, je garde toujours à l’esprit qu’il devra être à mon image, ce sera le reflet de ma personnalité. En entrant dans mon espace de travail, mes visiteurs comme les clients potentiels jugent de mes compétences d'architecte. Voilà pourquoi j’accorde une attention toute particulière au design. Les produit qui m`entourent doivent témoigner de mon goût et de mon univers. Le fauteuil 4ME est unique. Le moindre détail a été soigneusement pensé. Mon attention a été particulièrement attirée par le dossier de forme inhabituelle, robuste, fabriqué en nylon résistant. Il constitue le trait distinctif de ce fauteuil, de mon fauteuil.

Die charakteristische Eigenschaft des 4ME-Stuhls ist seine einzigartige Rückenlehne. Bei der Form der Befestigungselemente wurde jedoch nicht nur auf interessantes Design Wert gelegt, sondern auch auf Funktion. Die innere Struktur der Rückenlehne ermöglicht eine nie da gewesene Flexibilität, die einfach jede Bewegung mitmacht. Die spezielle 4-Punkt-Unterstützung sorgt für eine gleichmäßige Kräfteverteilung beim Zurücklehnen und die speziell geformten, kugelförmigen Befestigungselemente bringen zusätzliche Federung bei jeder Bewegung der Rückenlehne.

Le dossier est une caractéristique unique de 4ME. La forme de la fixation du dossier n`est pas seulement un design intéressant mais aussi un important élément fonctionnel. La construction interne fait qu`il est très élastique et suit chaque mouvement de l’utilisateur. Les quatre points d’appui assurent une excellente répartition du poids de l’utilisateur et les dispositifs anti-bascule d’une forme sphérique spécialement conçue procurent le meilleur amortissement du dossier en mouvement.

Comfort  & functionality – attributes that make the difference! (Robert, sales director)

I base my decisions on experience and rely on well-proven solutions. At the same time, however, I look for those that are new, unconventional and surprising. I like to have a full sense control so I pay attention to even the smallest details. I am a professional and expect the same of other people. I have chosen the 4ME chair because it really is... 4ME, and it’s also like me. It is functional, comfortable and ensures top working comfort. I appreciate its reliability and the fact that it works perfectly for me.

Bei meiner Arbeit baue ich auf meine Erfahrung und verlasse mich auf bewährte Lösungen. Zugleich bin ich aber immer auf der Suche nach Neuem, Unkonventionellem und Überraschendem. Ich achte darauf, was eingekauft wird, und daher ist mir auch jedes kleine Detail wichtig. Ich arbeite professionell und erwarte das Gleiche auch von anderen.

Je fonde mon travail sur mon expérience et des solutions éprouvées, en recherchant en même temps des solutions nouvelles, non conventionnelles et surprenantes. J’aime bien avoir le sentiment de garder tout sous contrôle – pour cette raison je fais attention aux moindres détails. Je suis un professionnel et j’attends des autres le même professionnalisme.

Ich habe mich für den Bürostuhl 4ME entschieden, weil er genau das ist... für mich, und er ist auch genauso wie ich. Er ist funktionell, bequem und ermöglicht höchsten Arbeitskomfort. Ich mag die Zuverlässigkeit und die Tatsache, dass ich den Stuhl genau an meine Bedürfnisse anpassen kann.

J’ai choisi un fauteuil 4ME car il est vraiment… pour moi et comme moi. 4ME est fonctionnel, pratique, et assure le plus grand confort de travail. J’apprécie qu’il soit remarquable, immanquable et qu’il travaille justement pour moi.

The S-MOVE mobility system is an innovative structure designed to provide user with the ability to sit dynamically. Importantly, in combination with the SELF mechanism it is maintenance-free as they automatically adjust seat and backrest moves to user’s weight. The S-MOVE mechanism ensures biodynamical sitting. It allows the body to move in three dimensions and smoothly adjusts to natural moves of the human body. Activity prompted by this mechanism stimulates involuntary function of the muscular system activating muscle groups responsible for upright body position.

Bei dem S-MOVE-System handelt es sich um eine innovative Technik , die dem Nutzer eine gewisse Dynamik in der Sitzposition ermöglicht. Zusätzlich wird diese Technologie noch mit der SELF-Mechanik ergänzt. Beide Technologien zusammen stimmen die Bewegungen von Sitzfläche und Rückenlehne ganz automatisch auf das Gewicht des Nutzers ab. Die S-MOVE-Mechanik ermöglicht eine biodynamische Sitzposition. Der Nutzer kann sich dreidimensional frei bewegen und der Stuhl passt sich dabei ganz problemlos allen natürlichen Bewegungen an. Dieses innovative System fördert bestimmte Bewegungen sowie eine unbewusste Muskeltätigkeit und aktiviert dabei gezielt die Muskelgruppen, die für eine aufrechte Körperhaltung zuständig sind.

S-MOVE - le mécanisme breveté et la conception innovante permettent à l’utilisateur de s’asseoir de manière dynamique. Ce mécanisme, en combinaison avec le mécanisme SELF, ajuste automatiquement les mouvements de dossier et d’assise en fonction du poids de l’utilisateur. Le mécanisme S-MOVE garantit une assise biodynamique. Il s’adapte aux mouvementes naturels en trois dimensions du corps humain. L’activité générée par ce mécanisme stimule inconsciemment l’action des muscles notamment ceux responsables de la position correcte du corps.

No time for doubts. Dynamic solution is my only choice. (Paula, business start-up)

I’m just on the verge of kick-starting my business: my head is full of dreams and ideas and I believe I can be successful. But I can’t afford to make ill-judged expenses, so each of my purchases is made with great attention and care. I always look for functional solutions but I also appreciate good design that will highlight my personality. I put a lot of energy into my daily duties but at the same time I also value comfort at work. That is why I have chosen 4ME: a chair that is comfortable and modern.

Ich beginne gerade damit, meine Karriere aufzubauen: Mein Kopf ist voller Träume und Ideen und ich glaube an meinen Erfolg. Aber ich kann es mir nicht leisten, schlechte Entscheidungen zu treffen, daher treffe ich jede Kaufentscheidung mit größter Sorgfalt. Ich bin immer auf der Suche nach funktionalen Lösungen, aber ich mag auch schönes Design, das meine Persönlichkeit unterstreicht. Ich verwende viel Energie auf meine täglichen Aufgaben und Pflichten, aber ich weiß dabei auch ein komfortables Arbeitsumfeld zu schätzen. Daher habe ich mich für den 4ME-Bürostuhl entschieden: ein Stuhl der komfortabel und modern zugleich ist.

Armrests dedicated to 4ME are available as adjustable models (2-D and 4-D) and a fixed model. All the models can be matched up to the selected backrest handle plastic colour scheme. For greater comfort of the user 4ME is fitted with heightadjustable backrest. Additional equipment for version with synchronous mechanism: seat depth adjustment and negative seat inclination 2°. Swivel models of the 4ME product line have special RING castors dedicated to them.

Je suis sûr le point de commencer ma carrière – j`ai la tête pleine de rêves et d’idées, j’ai l’espoir de réussir. Mais je ne peux pas me permettre de faire des dépenses inconsidérées. J’effectue donc mes achats avec un soin et une attention particuliers. Je cherche toujours des solutions fonctionnelles, en appréciant en même temps un bon design qui peut souligner les aspects de ma personnalité. J’investis beaucoup d’énergie dans mes taches et j’apprécie le confort de travail. Pour cette raison j’ai choisi 4ME – un siège confortable et moderne.

Der 4ME-Bürostuhl hat optional verstellbare Armlehnen (2-D und 4-D) oder feste Armlehnen. Alle Armlehnen sind in den Farben der Rückenlehnenbefestigung verfügbar. Für noch mehr Komfort hat 4ME eine höhenverstellbare Rückenlehne. Ausstattung für Version mit Synchronmechanik: Sitztiefenverstellung und negative Sitzneigung. Die Modelle der 4ME-Produktreihe verfügen über speziell entwickelte Ring-Rollen (als Option).

Les accotoirs de 4ME peuvent être fixes ou réglables (ces derniers en deux versions, 2-D ou 4-D). Ils sont disponibles dans plusieurs finitions. Pour un plus grand confort de l’utilisateur, 4ME est fourni avec un dossier réglable en hauteur. Pour la version avec mécanisme synchrone, le réglage en profondeur de l’assise et une assise négative sont proposés en option. Les sièges de travail 4ME sont équipés de nos roulettes spéciales « RING », uniquement disponibles sur cette gamme de sièges.

www.bnos.com

Copyright © BN Office Solution

KRK 03.2013