Domenica, 31.01.2016 - ASV Deutschnofen

28.01.2016 - FIL-Repräsentant/rappresentante FIL/FIL Delegate. Peter Knauseder (AUT) .... Freitag, 29.01.2016. 09.00 Uhr 1. Trainingslauf Einsitzer Herren ...
11MB Größe 33 Downloads 666 Ansichten
Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

3

Inhalt - Indice - Content

5-13 15 17 19 21 23 24-29 33 35-39 41-45 49 53

Grußworte Saluti Welcoming words

Organisationskomitee: Comitato organizzatore Organizing committee Technisches Komitee Comitato tecnico Tecnic committee Rennkomitee Comitato di gara Race committee Daten der Rennstrecke: „Pföslriep“ Dati tecnici del percorso: „Pföslriep“ Technical informations: „Pföslriep“ Naturrodelbahn „Pföslriep“: Rennen/gare/races Unterkunft alloggio accommodation

Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Programm Programma Programm Wettkampfordnung Regolamento Rules of competition

GRM Weltcup 2015/16 GRM Coppa del Mondo 2015/16 GRM World Cup 2015/16

Danke Grazie

Impressum: Text und Inhalt: Franco Bozzetta, Hubert Herbst - Layout: David Hofer Fotos: Gruber Robert, ASVD Rodeln, Foto Hofer Arnold - Druck: Athesia Druck

Eggental: Die Sonnenseite der Dolomiten Val d’Ega: Sole e Dolomiti nel cuore

Eggental Tourismus 39050 Deutschnofen/Nova Ponente Tel. +39 0471 616 567 · Fax. +39 0471 616 727

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

5

Grußworte von Landeshauptmann Saluti del presidente

Arno Kompatscher

Liebe Athleten und Athletinnen, geschätzte Freunde des Rodelsports! Der Rodelsport hat in Südtirol traditionsgemäß einen hohen Stellenwert. Viele von uns sind in den Kindertagen auf einfachen Holzrodeln den Berghang hinuntergeflitzt und haben sich auf glitzernd winterlichem Weiß vergnügt. Die Rennrodeln unserer Athleten und Athletinnen heute unterscheiden sich natürlich weitgehend von den Schlitten von einst – der Funke der Begeisterung, der sich entfacht, wenn es auf zwei Kufen talabwärts geht – ist aber wohl allen gemein, den Kindern, den Freizeitsportlern wie den Athleten. In Deutschnofen geht es am letzten Januarwochenende weit über das Wintervergnügen auf zwei Kufen hinaus. Mit dem Weltcuprennen im Rennrodeln auf Naturbahn wird die Gemeinde Deutschnofen zum Treffpunkt der internationalen Rodelelite und noch mehr: Deutschnofen wird für die nächsten drei Jahre fixe Station im Rodelweltcup sein. Ich danke allen, die mit großem Einsatz und Begeisterung solche Sportveranstaltungen erst möglich machen: den Verantwortlichen, den Organisatoren und den vielen Helferinnen und Helfern und insbesondere den Mitgliedern des „Amateursportverein Deutschnofen“. Die Sektion Naturbahnrodeln des ASV Deutschnofen konnte bereits eine Vielzahl von nationalen und internationalen Erfolgen verzeichnen. Die Ausbildung der Jugendlichen war und ist dem Verein ein besonderes Anliegen. Auf jeden Teilnehmer und dessen Können individuell zugeschnittene Trainingseinheiten sind das Um und Auf dieser gelungenen Nachwuchsförderung des Vereins und bilden wohl auch den Grundstein für die großen Erfolge im Rodelsport in Südtirol und auf internationalem Niveau. Dem „Weltcuprennen in Naturbahnrodeln 2016“ auf der Rodelbahn „Pfösl-Riep“ wünsche ich einen guten Verlauf, den Zuschauern gute Unterhaltung und allen, die in an den Start gehen, wünsche ich viel Erfolg! Arno Kompatscher Landeshauptmann

Carissimi atlete ed atleti, stimati amici dello slittino, lo slittino ha in Alto Adige un’ormai lunga tradizione. Molti di noi sono saliti per la prima volta su una semplice slitta di legno ai tempi della scuola per l’infanzia, e sono scivolati giù da un pendio godendosi il pungente freddo invernale. Lo slittare delle nostre atlete e dei nostri atleti è molto diverso da quelle prime slittate, ma c’è qualcosa – la scintilla di entusiasmo che si ravviva quando si scivola a valle su due pattini – che accomuna tutti, bambini, appassionati, atleti. L’ultimo fine settimana di gennaio Nova Ponente è molto più che un luogo di divertimento invernale. Con la Coppa del mondo di slittino su pista naturale Nova Ponente diventa il punto d’incontro dell’élite internazionale di questo sport. Di più: Nova Ponente sarà per i prossimi tre anni la sede fissa della Coppa del mondo di slittino. Ringrazio tutti coloro che con grande impegno ed entusiasmo rendono possibili manifestazioni sportive di questa portata: i responsabili, gli organizzatori, i numerosi collaboratori a vario titolo e in particolare i soci dell’associazione sportiva amatoriale di Nova Ponente. La sezione dedicata allo slittino su pista naturale dell’associazione di Nova Ponente conta ormai un gran numero di successi nazionali ed internazionali. La formazione dei giovani è stata ed è ancor oggi una sua importante vocazione. Il motivo di un così riuscito vivaio di nuovi talenti è da ricercare nei programmi di allenamento ritagliati individualmente sulle capacità di ogni singolo partecipante, che sono anche il fondamento del grande successo dello slittino in Alto Adige e a livello internazionale. Auguro buono svolgimento alla “Coppa del mondo di slittino su pista naturale 2016” sulla pista „Pfösl-Riep“, buon divertimento agli spettatori e grande successo a coloro che si presenteranno alla partenza! Arno Kompatscher Presidente

alimco milk and sugar Raingasse - Via della Rena 20 / 39100 Bozen - Bolzano Tel. 0471 313131 - [email protected]

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

7

Grußworte der Landesrätin für Sport Saluto della assessora provinciale allo sport

Martha Stocker

Liebe Rodelfans und Sportbegeisterte,

Cari fan e appassionati di slittino,

das Naturbahnrodeln hat in den vergangenen Jahren eine große Entwicklung durchgemacht, das urige Holzgerät von einst ist längst Geschichte. Schnelle Kufen und präzise Technik dominieren heute das Wettkampfgeschehen, die athletische Vorbereitung ist hochprofessionell. Dank der langen Tradition, die Naturbahnrodeln in Südtirol hat, ist es gelungen, mehrere Weltcuprennen ins Land zu holen. Bereits zum fünften Mal ist dabei Deutschnofen mit seiner Naturbahn “Pfösl Riep” Austragungsort von solchen Rennen auf Weltniveau und wurde nun auch für die nächsten 3 Jahre vom internationalen Rodelverband als fixe Station im Rodelweltcup bestimmt.

negli anni passati lo slittino su pista naturale ha vissuto una straordinaria evoluzione e il folcloristico attrezzo di legno è ormai un lontano ricordo. Oggi l’universo agonistico è dominato da pattini veloci, tecnica precisa e preparazione atletica professionale. Grazie a una lunga tradizione di slittino su pista naturale in Alto Adige, è stato possibile disputare diverse gare di Coppa del mondo in provincia. Ed è già la quinta volta che Nova Ponente e la sua pista “Pföstl Riep” sono teatro di una gara a livello mondiale.

Als Sportlandesrätin bin ich immer wieder stolz darauf, wenn dank des Einsatzes und des Weitblickes der Sportfunktionäre derartige Großveranstaltungen in unserem Land stattfinden können. Phantasie, Persönlichkeit und Leidenschaft für den Rodelsport aller Beteiligten sind dabei Grundvoraussetzungen, um einen dauerhaften Erfolg bei der Ausrichtung von internationalen Wettkämpfen zu erzielen. Das Organisationskomitee rund um seinen Präsidenten Christian Gallmetzer wird deshalb auch dieses Jahr mit viel Einsatz und Motivation für spannende Wettkämpfe und unvergessliche Momente sorgen. Ihnen ist es zu verdanken, dass solche Veranstaltungen überhaupt stattfinden können. Dafür möchte ich den Organisatoren und allen Helfern meine Anerkennung aussprechen. Ich bin mir sicher, dass die Sportlerinnen und Sportler sowie die Zuschauer aus nah und fern vom 29. bis 31. Januar 2016 in Deutschnofen einige spannende Wettkampftage bei hoffentlich optimalen Wettkampf- und Rennbedingungen erleben werden. Mit sportlichen Grüßen Martha Stocker Landesrätin

In quanto assessora provinciale allo sport, sono sempre orgogliosa quando grazie all’impegno e la lungimiranza dei dirigenti sportivi in Alto Adige abbiamo eventi sportivi di questa portata. Fantasia, personalità e passione per lo slittino sono i presupposti fondamentali per un successo duraturo nell’organizzazione di competizioni internazionali. Ecco allora che anche quest’anno il presidente del comitato organizzatore Christian Gallmetzer e il suo staff si sono messi all’opera motivati ad offrire gare entusiasmanti e momenti indimenticabili. È soprattutto per merito loro che è stato possibile realizzare questo evento, voglio quindi esprimere la mia riconoscenza agli organizzatori e a tutti i volontari. Sono sicura che a Nova Ponente dal 29 al 31 gennaio 2016 atleti e spettatori venuti da vicino e lontano vivranno giorni indimenticabili, possibilmente con condizioni meteo e gara ottimali. Un saluto sportivo Martha Stocker Assessora provinciale

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

9

Grußworte des Bürgermeisters/Saluto del Sindaco Präsident/Presidente ASV Deutschnofen

Christian Gallmetzer Liebe Freunde des Rodelsports!

Cari amici dello slittino!

Ich heiße alle Teilnehmer aus dem In- und Ausland, die Trainer und Betreuer sowie alle Zuschauer zu dieser Weltcup Veranstaltung auf das herzlichste willkommen. Ich freue mich sehr, dass heuer wiederum ein Weltcuprennen im Rennrodeln bei uns in Deutschnofen stattfindet. Die lange Tradition, die der Rodelsport in Deutschnofen hat, erhält nun mit dieser Veranstaltung im Januar 2016 einen weiteren Höhepunkt. Die Sektion Rodeln des ASV Deutschnofen hat sich wieder einmal bemüht nach besten Kräften ein großes Rennen zu organisieren und durchzuführen. Mit den vielen fleißigen Helfern ist der Sportverein bemüht, den Athletinnen und Athleten aus den teilnehmenden Ländern beste Bahnverhältnisse zu bieten und auch sonst optimale Bedingungen zu schaffen. Natürlich geht es bei einem Weltcuprennen um Resultate, um Medaillen und Platzierungen. Ich hoffe aber, dass bei allem Streben nach dem sportlichen Erfolg für die Athletinnen und Athleten das freundschaftliche und faire Miteinander nicht zu kurz kommt. Ich wünsche allen Athletinnen und Athleten viel Erfolg, den Trainern und Betreuern sowie allen Zuschauern und Gästen spannende Renntage und einen angenehmen Aufenthalt in Deutschnofen.

Vorrei dare un cordiale benvenuto a tutti i partecipanti a questa tappa di Coppa del Mondo: a quelli del nostro Paese e a quelli provenienti dall‘estero, agli allenatori e ai membri degli staff tecnici. É una gioia per me, che Nova Ponente sia nuovamente stata prescelta per ospitare una gara del massimo circuito mondiale. La lunga tradizione dello sport dello slittino su pista naturale a Nova Ponente tocca con questa manifestazione di gennaio 2016 un nuovo picco. La sezione “slittino” dell‘ ASV Nova Ponente si è nuovamente impegnata con tutte le sue forze per garantire l‘organizzazione e la riuscita di una grande gara. Grazie al concorso di validi collaboratori, l`associazione sportiva riesce ad offrire agli atleti delle diverse nazioni partecipanti, una pista in perfette condizioni e una logistica all‘altezza delle attese. É chiaro che in una gara di Coppa del Mondo contino risultati, medaglie e piazzamenti ma spero che la tensione per il successo sportivo non turbi i rapporti di correttezza e di amicizia tra i singoli atleti. Auguro alle atlete e agli atleti, agli allenatori e tecnici un grande successo: al pubblico e agli ospiti gare emozionanti e un confortevole soggiorno a Nova Ponente.

Der Bürgermeister/Der Präsident Christian Gallmetzer

Deutschnofen · Hauptstraße 2/A Tel. 0471 616509 · Fax 0471 616114

Il Sindaco/il presidente Christian Gallmetzer

Verleih-Noleggio Deutschnofen · Egeregg 2 Tel. 0471 616121 · Fax 0471 617410 Mobil 336 356454 [email protected] www.andreaspichler.com

Deutschnofen Egeregg 14 Tel. 0471/616594 Mobil 349/3575103

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

11

Grußworte des Präsidenten der FIL Greeting from the President of the FIL

Josef Fendt

Im Namen des Internationalen Rennrodelverbandes möchte ich Sie zum Weltcup im Rennrodeln auf Naturbahnen in Deutschnofen herzlich willkommen heißen. Mit großer Freude kann ich sagen, dass der Amateursportverein Deutschnofen/Raiffeisen auch dieses Jahr wieder einen Rennrodelweltcup auf Naturbahnen ausrichtet. Dies ist vor allem für die angehörige Region ein großes Spektakel und ehrt die langwierige Tradition des Rodelns in Südtirol. Alle sportbegeisterten Anhänger des Rennrodelns erwarten dieses Ereignis sicherlich mit großer Spannung und voller Vorfreude auf einen fairen Wettkampf. Ich bin mir sicher, dass das Organisationsteam für alle aktiven Sportlerinnen und Sportler mit deren Trainern und Betreuern wieder eine sehr gut organisierte Veranstaltung bieten wird. Da die Organisation und Durchführung eines solchen Rennens bereits im Vorfeld viel Aufwand, Einsatzbereitschaft und Fleiß erfordert, was nur mit Hilfe vieler freiwilliger Helfer und ehrenamtlich arbeitender Freunde des Sports durchführbar ist, möchte ich an dieser Stelle allen verantwortlichen Funktionären und Mitarbeitern für deren großes Engagement herzlich danken. Ich wünsche allen Sportlerinnen und Sportlern sowie den Trainern und Betreuern spannende, unfallfreie und in jeder Hinsicht erfolgreiche Wettkämpfe und den Zuschauern viel Freude bei den Rennen. Josef Fendt Präsident der FIL

On behalf of the International Luge Federation, I would like to cordially welcome you to the World Cup in Luge on Natural Track in Deutschnofen. With great joy I can say that the amateur sports club Deutschnofen/Raiffeisen are hosting the Luge World Cup on Natural Track this year again. Especially for the members of the region this will be a great spectacle. In addition, the lengthy tradition of Luge in South Tyrol will be honored. All natural luge sport enthusiasts certainly await this event with excitement and full of anticipation of a fair competition. I am sure that the organization team will once again offer a very well organized event for all active athletes and their coaches and assistants. As the organizing and staging of such a World Cup race requires a lot of effort in its preparation, and this is only possible with the help of many volunteers and friends of the sport, I would like to take this opportunity to offer my heartfelt thanks to the responsible officials, staff, and helpers for their hard work. I wish all athletes as well as their coaches and staff exciting, safe, and in every aspect successful races and wish the spectators at the track much enjoyment at the races. Josef Fendt President of the FIL

nline:

er o Angebote auch imm

m o .c t e k r a -m r e s ie .w w ww

Laufend neue Angebote von:

Windeggstr. 19/b | Deutschnofen | Tel 0471 616558

› Technisches Büro › Bauabrechnung › Projektleitung › Aufmaß & Abrechnungs­ zeichnungen

Karl Weißensteiner Technische Beratung · Consulenza tecnica T +39 335 1299790 · F +39 0471 089788 [email protected]

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

13

Grußworte des FISI-Präsidenten Südtirol Saluto del presidente del comitato Alto Adige FISI

Hermann Ambach

Liebe Wintersportfreunde! Südtirol zieht auch in diesem Winter tausende Wintersport-Athleten und -Fans ins Land. Zu den traditionsgemäßen Highlights zählt längst auch der Weltcup der Naturbahnrodler. Hier bildet Deutschnofen mittlerweile einen Fixtermin. Dieser Weltcupstandort steht für hochrangigen Leistungssport, in dem Spitzenathleten aus allen Herren Länder ihr Bestes geben. Mit ihren Vorstellungen sind sie im Stande zahlreiche Sportbegeisterte zu faszinieren und dienen Jugendlichen als Anreiz und Leistungsansporn. Damit es überhaupt soweit kommt, bedarf es allerdings eines enormen organisatorischen Aufwands. Dass das Organisationskomitee und die zahlreichen Helfer sich

Deutschnofen · Hauptstraße 2/A Tel. 0471 616509 · Fax 0471 616114

diesem annehmen ist aller Ehren wert und zeigt erneut, welch große Leidenschaft hinter der Sache steckt. Entlang der Rodelbahn „Pfösl-Riep“ ist die Begeisterung seit jeher für jedermann spürbar, was diese Weltcupetappe am Ende auch so besonders macht. Dies wird auch vom 29. bis 31. Januar nicht anders sein. In diesem Sinne wünsche ich den Veranstaltern im Namen des FISI-Landesverbandes viel Erfolg und den Athleten, sowie den Wintersportfans faire Wettkämpfe und schöne Tage in Deutschnofen. Hermann Ambach FISI-Präsident Südtirol

Verleih-Noleggio Deutschnofen · Egeregg 2 Tel. 0471 616121 · Fax 0471 617410 Mobil 336 356454 [email protected] www.andreaspichler.com

Ausserdorfer Malermeisterbetrieb

39050 Deutschnofen/Nova Ponente - Egeregg 11 - HWZ Tel./Fax 0471 61 66 50 - Mobil 335 67 59 552 [email protected] - www.maler-ausserdorfer.it

Heizung - Sanitär - Gas - Solar

Simmerle Artur Hackgut- und Pelletsheizungen Plattnerviertel 12 39050 Deutschnofen Tel. 0471 610021 Handy 349 8741243 [email protected]

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

15

Organisationskomitee Comitato organizzatore/Organizing committee Präsident/Presidenti/Chair men

Christian Gallmetzer

Vize-Präsident/vicepresidente/vice-president

Franco Bozzetta

Sekretariat/Uff. Segreteria/secretaries

Claudia Mittermair Miriam Bozzetta

Schatzmeister/Tesoriere/Bursar

Hubert Herbst

Bahnchef/Direttore di pista/Track director

Richard Pichler

Mitglieder/Membri/Members:

Thomas Gibitz Martin Kaufmann Bernadette Pfeifer Martin Mittermair David Hofer

v.l.n.r.: David Hofer, Martin Mittermair, Miriam Bozzetta, Martin Kaufmann, Bernadette Pfeifer, Thomas Gibitz, Richard Pichler, Franco Bozzetta, Claudia Mittermair, Hubert Herbst, Christian Gallmetzer;

GITZL Klein, aber fein! Mittags schmackhafte kleine Gerichte, einen guten Kaffee oder Drink genießen. Geeignet für Firmen- oder Privatfeiern.

MO - FR von 6.00 bis 20.00 Uhr SA von 6.00 bis 13.00 Uhr SO Ruhetag

Gewerbegebiet Kardaun 11 Kardaun/Cardano (BZ) - Bozen T 0039 0471 360016 [email protected]

jung.it

E g e r e g g 1 – 3 9 0 5 0 D e u t s c h n o f e n / N o v a Po n e n t e ( B Z ) – Te l . 0 4 7 1 6 1 6 2 7 8 - w w w . x - m e t a l l . c o m - i n f o @ x- m e t a l l . c o m

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

17

Technisches Komitee Comitato tecnico/tecnic committee Zeitnehmung/Cronometraggio/Timing

Karl Mall

Rennbüro/Ufficio Gare/Race Office

Claudia Mittermair Miriam Bozzetta

Auswertung/Elaboraz. Dati/Data processing

Karl Mall

Pressebüro/ufficio stampa/press office

Franco Bozzetta

Parkplatzdienst/Servizio di parcheggio/Parking service

F.F. Deutschnofen

Ordnungsdienst/Servizio d’ordine/Order service

Carabinieri Nova Ponente

Rettungsdienst/ Servizio sanitario/First Aid

Weisses Kreuz Deutschnofen Bergrettungsdienst Welschnofen

Rettungsarzt/Medico di gara/Race Doctor

Dr. Silvia Baumgartner

Ve rwaltungsgebäude

WINTERDIENST MIT KRAMER RADLADER - Beheizte Kabine mit perfekter Rundumsicht - Kompakt und besonders wendig durch Allradlenkung - Optimales Leistungsgewicht mit Kraftreserven

Verkauf

Vermietung

T +39 0471 061136

Wartung

E [email protected]

W niederstaetter.it

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

19

Rennkomitee Comitato di gara/race committee FIL-Repräsentant/rappresentante FIL/FIL Delegate

Peter Knauseder (AUT)

Jury/Giuria/Jury

Erich Batkowski (AUT) Günther Volgger (ITA) Rolf Walter (GER)

Technischer Delegierter/Delegato Tecnico/Technical Delegates Herbert Schwarz (ITA) Kampfrichter/Giudice di gara/Referee

FISI

Rennleiter/Direttore di gara/Race director

Othmar Tribus (ITA)

Bahnchef/Direttore di pista/Chief of Track

Richard Pichler

Bar - Restaurant - Pizzeria Wählen Sie Ihren Platz in einer unserer gemütlichen Stuben, Bar oder auf der überdachten Sonnenterrasse und lassen Sie sich von uns verwöhnen. Wir servieren Ihnen leckere Pizzas aus dem Holzofen und unsere Küche erwartet Sie mit schmackhaften Gerichten. Trovate posto in uno dei nostri accoglienti stube, bar o sulla terrazza soleggiata. Gustatevi pizza del forno di legno e i piatti deliziosi della nostra cucina. Il nostro staff vi aspetta.

Deutschnofen/Nova Ponente - Tel. +39 0471 616412 - [email protected]

BAUSCHUTTRECYCLING, ABBRUCH- UND TIEFBAUARBEITEN

BAUSCHUTTRECYCLING, ABBRUCHUND TIEFBAUARBEITEN, BAUSCHUTTRECYCLING, ABBRUCH- UND TIEFBAUARBEITEN, BAUSCHUTTRECYEggentaler Bauschutt Recycling GmbH CLING,ABBRUCH-UNDTIEFBAUARBEITEN, Dolomitenstraße 35 – 39056 Welschnofen – Tel. 0471 610 015 – Fax 0471 610 521– [email protected]

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

21

Naturrodelbahn - pista naturale per slittino – natural luge run

Deutschnofen - Nova Ponente

„Pföslriep“ SOUTH TYROL – ITALY

Daten der Rennstrecke

Dati tecnici del percorso/Technical informations Starthöhe/Altezza partenza/Start ....................... 1.505 m Zielhöhe/Altezza arrivo/Finish ........................... 1.384 m

„Mooser-Kehre“

Höhenunterschied/Dislivello/Difference in altitude .121 m

„RiepKehre“

Streckenlänge/Lunghezza/Longitude ................... 871 m Höchstgefälle/Pendenza massima/Descent max. ...16 % Mindestgefälle/Pendenza minima/Descent min. .....5 %

„Gruber-S“

Durchschnittsgefälle/Pendenza media/Average ....13 % Homologierungsnummer/numero d’omologazione/ Number of omologation ...............................2011/151/NB Homologierungsdatum/data d’omologazione/ Date of omologation ........................................... 05.12.2011

Einfahrt „Pfösl-S“

Fälligkeit/Scadenza/deadline ..........................05.12.2016

Ausfahrt „Pfösl-S“

„Toul“-Kurve

Ziel-Kurve

Bancoline s.r.l. Via Alpini, 127 38030 Varena (TN) Tel: 0462-230950 [email protected] www.bancoline.it impianto Varena - località Bancoline impianto Cornedo - località Ponte Nova

BÄCKEREI

PICHLER

PA N I F I C I O

täglich frisch, das ganze Jahr

39050 Eggen Dorf 71 • 0471 615733 • [email protected]

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

23

Naturrodelbahn - pista naturale per slittino – natural luge run

Deutschnofen - Nova Ponente

„Pföslriep“ SOUTH TYROL – ITALY

Bereits mehrere hochkarätige Rennen wurden auf der Naturrodelbahn „Pföslriep“ in Deutschnofen durchgeführt und zwar:

Negli ultimi anni sono state organizzate le seguente gare di slittino sulla pista naturale „Pföslriep“ a Nova Ponente:

1999 Italienmeisterschaften 2001 Intercontinentalcup 2003 FIL-Weltjugendspiele 2004 Europacup-Finale im Hornschlitten 2007 GP Europa im Sportrodeln 2008 Intercontinentalcup 2009 PEWO WELTCUP 2010 Juniorenweltmeisterschaften 2012 WÜRZ ENERGY WELTCUP 2013 19.Weltmeisterschaften 2015 GRM WELTCUP

1999 Campionati Italiani 2001 Coppa Intercontinentale 2003 FIL-Campionati mondiali gioventù 2004 Finale della Coppa Europa di slittone 2007 GP d’Europa slitta sportiva 2008 Coppa Intercontinentale 2009 PEWO COPPA DEL MONDO 2010 Campionati mondiali Juniores 2012 WÜRZ ENERGY COPPA DEL MONDO 2013 19° Campionati Mondiali 2015 GRM COPPA DEL MONDO

Für Unterkunft empfehlen wir ... Noi consigliamo per alloggio ... For accommodation we recommend ...

www.hotelcristal.com

Fam. Thaler Obereggen 31 | I-39050 Deutschnofen Tel. +39 0471 615511 | Fax +39 0471 615522 [email protected] | www.hotelcristal.com

Herzlich und gemütlich

Urlaub bei Freunden im Eggental

Hotel Regglbergerhof Familie Herbst Altes Kreuz 5 - I-39050 Deutschnofen Tel. +39 0471 616491 [email protected] www.regglbergerhof.com

Das abwechslungsreichste Urlaubserlebnis in den Dolomiten

ERLEBNIS PUR

Deutschnofen/Nova Ponente - Obereggen - www.ganischger.com

Fam. Pfeifer 39050 Nova Ponente/Deutschnofen Via Holzerstraße 8 Tel.: (0039) 0471 617156 Email: [email protected] www.holzer-pfeifer.net

Familie Pichler & Zelger Südtiol - Alto Adige - Italy 39050 DeutschnofenNovaPonenteDorfCentro 2 T +39 0471 616510 F +39 0471 616559 www.motorradführer.at/betriebe/gasthof_roessl www.gasthof-roessl.it · [email protected]

39050 Deutschnofen - Eggen, Dorf 6 - Tel.+39 0471 615 882 - [email protected] - www.gasserhof.it

Residence Feldhof Schloss Thurn Strasse 20 I-39050 - Deutschnofen (BZ) Tel.: +39 0471 616696 E-Mail: [email protected] www.residence-feldhof.it

Schwarzenbach 2 · I-39050 Deutschnofen Tel.: +39 0471 616537/616115 [email protected] · www.pfoesl.it

Fam. Beatrix & Christoph Kofler I-39050 Obereggen Südtirol - Italien Tel. +39 0471 615772 [email protected]

www.hotel-maria.it

Atmosphäre – von der Natur inspiriert.

Urlaub. Ganz nah an der Natur.

brandnamic.com l Foto: Fotolia (Alexander Rochau), Jürgen Eheim, Günther Pichler

Leichtigkeit und

Kräuterhotel Zischghof Fam. Pichler Obereggen 9 | I-39050 Obereggen T +39 0471 615761 | F +39 0471 615890 [email protected] | www.zischghof.it

zischghof_inserat_A5_RZ.indd 1

11.11.14 08:55

Dorf 18 - 39050 Deutschnofen - Tel. 0471 616 518 [email protected] - www.hotel-stern.it

Deutschnofen [email protected] 0039 0471 616 434 www.reggelbergbau.com

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

31

Deutschnofen/Nova Ponente · Dorf/paese 12 Tel. 0471/616563 - www.blumen-edelweiss.com

Inspiration aus der Natur Blumen & Geschenke

Ispirazione dalla natura Fiori e regali

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

33

Gemeinde Deutschnofen Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Comune di Nova Ponente Provincia autonoma di Bolzano - Alto Adige

Die Gemeinde Deutschnofen (1357 ü.d.M.) eine Berggemeinde, zählte im Monat Dezember 2014 genau 3.906 Einwohner. Die Fläche des Gemeindegebietes beträgt 11.202 ha, welche in deren Beschaffenheit und Nutzung wie folgt aufgegliedert werden kann: 8.330 ha Wald, 2.497 ha landwirtschaftliche Nutzfläche (Wiesen, Äcker und Almen) und 375 ha unproduktive Fläche (Felsregionen, Gewässer, Gebäude usw.).

Deutschnofen/Nova Ponente

Das Gemeindegebiet gliedert sich in drei Fraktionen, u.z. in den Hauptort Deutschnofen mit 2.395 Einwohnern, die Fraktion Eggen mit 825 und die Fraktion Petersberg mit 686 Einwohnern.

Nova Ponente (1357 m s.l.m.) è un Comune montano con 3.906 abitanti nel mese di dicembre 2014. Il territorio comunale ha una vastità di 11.202 ettari, le quali in base alla lora natura e utilizzazione possono essere suddivise quanto segue: 8.330 ettari bosco, 2.497 ettari superficie coltivabile (prati, campi e pascoli alpini) e 375 ettari terreno improduttivo (roccia, acque, edifici ecc.). Il territorio comunale si suddivide in tre frazioni e precisamente nell'abitato principale (Nova Ponente) con 2.395 abitanti, la frazione di Ega con 825 abitanti e la frazione di Monte San Pietro con 686 abitanti. Petersberg/Monte San Pietro

Eggen/Ega

Ihr Partner wenn‘s um Immobilien geht! Neumarkt - 0471

813632 - 333 7973874 - www.ifa-immobilien.it

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

Programm Donnerstag, 28.01.2016 Anreise und Bahnbesichtigung 17.30 Uhr Technical Official Meeting 19.00 Uhr Startnummernverlosung im Hotel Pfösl Mannschaftsführersitzung mit Startnummernvergabe

Freitag, 29.01.2016 09.00 Uhr 1. Trainingslauf Einsitzer Herren, Damen 11.30 Uhr 2. Trainingslauf Einsitzer Herren, Damen 14.00 Uhr 1. Trainingslauf Doppelsitzer 15.00 Uhr 2. Trainingslauf Doppelsitzer anschl. Mannschaftsführerbesprechung im Zielraum 19.00 Uhr Offizielle Eröffnungsfeier des Rodelweltcups mit feierlichem Einzug der Athleten und Ehrengäste und anschließendem Essen im Festzelt. 21.00 Uhr Party im Festzelt mit der Liveband: NoLipstik

Samstag, 30.01.2016 09.00 Uhr 10.30 Uhr 11.30 Uhr 12.00 Uhr 13.30 Uhr 14.30 Uhr 15.00 Uhr 21.00 Uhr

Qualifikation Herren Qualifikation Damen Qualifikation Doppelsitzer anschließend Mannschaftsführerbesprechung im Zielraum Nennschluss Teambewerb Wertungslauf Doppelsitzer anschließend Blumenzeremonie für Doppelsitzer Siegerehrung Nationencup Herren, Damen, Doppelsitzer Siegerehrung Weltcup Doppelsitzer Preiswatten Südtirol 1 – Weltcup - Clubbing im Festzelt

Änderungen vorbehalten

Sonntag, 31.01.2016 10.00 Uhr Wertungslauf Einsitzer Herren anschließend Blumenzeremonie für Einsitzer Herren 10.00 Uhr Frühschoppen im Zelt mit dem Duo „Die Südtiroler“ „MILA Bergmilch Schaubutterei“ 11.00 Uhr Wertungslauf Einsitzer Damen anschließend Blumenzeremonie für Einsitzer Damen 11.00 Uhr Heißluftballonfahrt für Alle 13.00 Uhr Teambewerb anschließend Blumenzeremonie für Teambewerb 14.00 Uhr Siegerehrung Herren, Damen, Team im Zielraum Abschlussfeier

35

Entwicklung und Ausführung von

Immobilienprojekte projekte mit maximaler Lebensdauer

und TOP-Qualität für Private und Unternehmen

zebau Gmbh - Bozen - Schlachthofstraße 30/C - tel +39 0471 05 29 37 - mail [email protected] - web www.zebau.it

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

Programma Giovedì, 28.01.2016 Arrivo partecipanti e ricognizione pista ore 17.30 Technical Official Meeting ore 19.00 sorteggio dei numeri e riunione dei capisquadra presso l’Hotel Pfösl

Venerdì, 29.01.2016 ore 09.00 ore 11.30 ore 14.00 ore 15.00 ore 19.00 ore 21.00

1° allenamento per singolo maschile, femminile 2° allenamento per singolo maschile, femminile 1° allenamento per doppio 2° allenamento per doppio in seguito riunione dei capisquadra Inaugurazione ufficiale della Coppa del mondo, sfilata con atleti ed ospiti d’onore con cena nel tendone. programma di contorno nel tendone con „NoLipstik“

Sabato, 30.01.2016 ore 09.00 ore 10.30 ore 11.30 ore 12.00 ore 13.30 ore 14.30 ore 15.00 ore 21.00

Qualificazione per singolo maschile Qualificazione per singolo femminile Qualificazione per doppio in seguito riunione dei capisquadra Termine d‘iscrizione per competizione a squadre Manche finale per doppio valida per la coppa del mondo Cerimonia di premiazione floreale per doppio cerimonia di premiazione coppa nazioni, maschile, femminile, doppio Cerimonia di premiazione per doppio (Coppa del Mondo) „Preiswatten“ Südtirol 1 – Worldcup - Clubbing nel tendone

salvo modifiche

Domenica, 31.01.2016 ore 10.00 ore 10.00 ore 11.00 ore 11.00 ore 13.00 ore 14.00

Manche finale per singolo maschile Cerimonia di premiazione floreale per singolo maschile Aperitivo nel tendone con „Die Südtiroler“ Dimostrazione preparazione del burro con MILA Bergmilch Manche finale per singolo femminile Cerimonia di premiazione floreale per singolo femminile Volo in mongolfiera Competizione a squadre Cerimonia di premiazione floreale per competizione a squadre Cerimonia di premiazione finale per singolo maschile e femminile e per la competizione a squadre - Cerimonia di chiusura

37

Erlebnis Duschen

Die neue prima-S 2000. Überzeugend einfach.einfach prima! www.duka.it

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

Program Thursday, 28.01.2016 Arrival and inspection of the luge run 5.30 p.m. Technical Official Meeting 7.00 p.m. Starting-number draw and Team captains meeting in the Hotel Pfösl

Friday, 29.01.2016 09.00 a.m. 1st Training race single-seater male/female 11.30 a.m. 2nd Training race single-seater male/female 2.00 p.m. 1st Training race double-seater 3.00 p.m. 2nd Training race double-seater following Team captains meeting at the arrival 7.00 p.m. Official inauguration of the World Cup, festive entry with athlets and honored guests with dinner in the tend. 9.00 p.m. Nice get-together at the arrival with the Live-Band „NoLipstik“

Saturday, 30.01.2016 09.00 a.m. 10.30 a.m. 11.30 a.m. 12.00 p.m. 1.30 p.m. 2.00 p.m. 3.00 p.m. 9.00 p.m.

Qualification race single-seater male Qualification race single-seater female Qualification race single-seater double-seater following Team captains meeting at the arrival End of registration teamrace Final score double-seater Flower Cerimony doubles Victory ceremony Nationcup male, female, double-seater Victory ceremony Worldcup doubles „Preiswatten“ Südtirol 1 – Worldcup - Clubbing in the tend

Subject to change

Sunday, 31.01.2016 10.00 a.m. 10.00 a.m. 11.00 a.m. 11.00 a.m. 1.00 p.m. 2.00 p.m.

Final score race single-seater male Flower Ceremony male Breakfast with “WEISSWURST” and Live Music by „Die Südtiroler“ „MILA Bergmilch Show“ Final score race single-seater female Flower Ceremony female Hot-air balloon ride Teamrace Flower Ceremony Teamrace Victory ceremony male, female and Teamrace

39

Ihr kompetenter Partner im Tiefbau Gewerbezone Bodner Nr. 2 39053 Blumau (BZ) Tel. 0471-353460 - Fax: 0471-353459 e-Mail: [email protected]

Getränkehandel - Vendita bibite Obkircher OHG- SNC

Deutschnofen/Nova Ponente - Hauptstraße/via principale 1 Tel. +39 0471 616531 - [email protected] - www.obkircher.biz

Südtiroler und italienische Spezialitäten specialitá tirolesi e italiani

Weine - vini

Schnäpse - grappe

Getränke - bibite

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

41

Wettkampfordnung Rennstrecke: Naturrodelbahn „Pföslriep“ in Deutschnofen Kategorien: Damen - Herren - Doppel - Team - Nationencup Allgemeine Bestimmungen: Das Weltcuprennen wird nach den gültigen Bestimmungen der IRO durchgeführt. Teilnahmeberechtigung: Rennläufer mit gültiger FIL- Lizenz, die von ihren Nationalverbänden gemeldet werden: Damen Einsitzer 3 / Herren Einsitzer 4 / Doppelsitzer 2 Haftung: Der veranstaltete Verein übernimmt keine Haftung für Schäden jeder Art und für Unfälle vor, während und nach der Veranstaltung. Nenngeld: Einsitzer 15,00 € / Doppelsitzer 20,00 € / Team/Mannschaft 30,00 € Anmeldungen: Online FIL Informationen: Präsident: Christian Gallmetzer 347 810 7660 Sektionsleiterin: Claudia Mittermair 348 23 26 681 Bahnchef: Richard Pichler 333 36 64 124

NOLEGGIO MOUNTAINBIKE VERLEIH

MOUNTAINBIKE PAUL‘S RADWERKSTATT – OFFICINA BICI

TAXI

Hofer Paul

+39 349 2821927

Paul`s Radwerkstatt

Deutschnofen | Nova Ponente

Hofer Paul - Tel. 349 282 1927 Nova Ponente - Egeregg 22 - Deutschnofen

[email protected] - www.ghost-bike.it

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

Regolamento Pista: Pista naturale di slittino „Pföslriep“ a Nova Ponente Categorie: Singolo maschile - singolo femminile - Doppio - Team - Coppa nazioni Disposizioni generali: La gara di Coppa del Mondo di slittino su pista naturale si svolgerà a norma del regolamento IRO. Condizioni di partecipazione: Atleti con la valida tessera/licenza FIL, che verranno iscritti dalle proprie associazioni nazionali: singolo femminile 3 / singolo maschile 4 / doppio 2 Responsabilità: Non si risponde per danni o infortuni di qualsiasi genere, prima, durante e dopo le gare. Quota d’ iscrizione: singolo 15,00 € / doppio 20,00 € / squadra/Team 30,00 € Iscrizioni: Online FIL Informazioni: Presidente: Christian Gallmetzer 347 810 7660 Capo sezione: Claudia Mittermair 348 23 26 681 Direttore di pista: Richard Pichler 333 36 64 124

Tiefbau - Scavi Unterbirchabruck 28 Ponte Nova di Sotto 39050 Deutschnofen/Nova Ponente Tel. 0471 610041 · Fax 0471 610038 Mobil 348 700 66 44 [email protected]

43

WIR BAUEN MIT MENSCHEN FÜR MENSCHEN, TERMIN- UND QUALITÄTSGERECHT

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

Rules of competition Track: Course „Pföslriep“ in Deutschnofen Categories: Women - Men - Double-seater - Teamcompetition - Nationcup General Rules: The FIL World Cup on Natural Track Luge will be organized according to IRO regulations. Eligibility: Participants with a valid FIL license who are entered by National Luge Association: Women – single-seater 3 / Men – single-seater 4 / Double-seater 2 Responsibility: The organizing club does not take any responsibility for damages and for accidents before, during, or after the event. Registration- Fee singles 15,00 € / doubles 20,00 € / team 30,00 € Announcement: Online FIL Informations: OC-President: Christian Gallmetzer, 347 810 7660 Section Head: Claudia Mittermair 348 23 26 681 Track Chief: Richard Pichler 333 36 64 124

45

Welschnofen · Gummerer Straße 27 Tel./Fax 0471/613016 · Mobil 338/5978463

ria

celle a M / i e r e etzg

R E G ZEL

M

lami

en - Sa z r u w n i am Speck - K

isches Täglich fr emüse G & t s b O

Deutschnofen Nova Ponente Dorf/paese Tel. 0471 616527

Als einer der führenden Anbieter entwickeln wir marktorientierte Immobilien zum Wohnen, Arbeiten und Einkaufen. Dabei verdichten wir die Komplexität der Immobilienentwicklung auf das Wesentliche und schaffen damit Lebensqualität und Investorensicherheit. Bozen I Bahnhofallee 5 I Tel. 0471 502855 I [email protected]

zima.it

LOGART

SUPPORTING EVENTS

BANNER PVC-VLIESTOFF TNT-FAHNEN-FOREX-STARTNUMMERN-SHOPPERS SIEBDRUCK-DIGITALDRUCK -WERBEMATERIAL-AUFKLEBER-WERBEARTIKEL

Direkter Ansprechpartner für das Eggental: Marco Festini Tel 348 3810241 - Fax 0471 1830147 - Dreiheiligengasse 8 - 39100 Bozen [email protected] - www.logart.biz

Hofkäserei Caseificio aziendale

Fam. Köhl - Lehrnerhof 39050 Deutschnofen/Nova Ponente - via Lehnerweg 15 Tel. 0471 61 63 67 - 340 790 39 36 e-mail: [email protected] - hofkaeserei.it Öffnungszeiten Montag - Samtstag 9:00 - 11:00 Uhr oder nach telefonischer Vereinbarung

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

49

Weltcup 2015/16 11.-13.12.2015

Kühtai / AUT

08.-10.01.2016

Olang / ITA

15.-17.01.2016

Vatra Dornei / ROU

20.-25.01.2016

Moskau / RUS

29.-31.01.2016

Deutschnofen / ITA

19.-21.02.2016

Umhausen / AUT

obertegger.kg

Hochbau

Tiefbau

Umbau & Sanierungen

Vollwärmeschutz

Egeregg 5 | 39050 Deutschnofen (BZ) | Tel. +39 0471 61 63 00 | Fax +39 0471 61 62 77 | Email [email protected]

Ihnr‘s PumarEntenrgeier,geht!

wen

Heizung und sanitäre Anlagen | Reparaturdienst

Spezialisiert auf die fachmännische Lieferung und Montage von: • Kompletten Heizanlagen • Wasseraufbereitungs-Anlagen • Solaranlagen • Fußbodenheizungs-Systeme • zentrale Staubsauganlage • Brandschutz- und Regenwasseranlagen • innovative Badeinrichtungen • alternativen Energieträger

Deutschnofen · Daumstraße 5 · Tel. 0471/616436 Fax 0471/617298 · Mobil 335/6197327

Büro: Oberbirchabruck - Schmiedlwald 4

Ihr Malerbetrieb

Hauptsitz: 39050 Eggen - Dorf 3A Tel. 0471 610 584 - Fax 0471 610047 [email protected]

Robert Gruber [email protected] www.akustika.bz.it [email protected] www.akustika.bz.it

+39 348 3342612 J.-Schguanin-Str. 74 I-39040 Villanders (BZ) [email protected] www.grubertechnik.com

Gärtnerei · Gartengestaltung · Außengestaltung

Anton Lutz & Florian Lintner · Deutschnofen ·Daumstraße 1 · Tel. 0471 616500 Fax 0471 616999 · [email protected] · www.lutz-lintner.it

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

53

Dank des ASV Deutschnofen

Ringraziamento dello Sportverein Wir bedanken uns bei der Familie Zelger – Pfösl für die Bereitstellung der notwendigen Grundflächen für diese Veranstaltung. Ringraziamo la famiglia Zelger – Pfösl per la messa a disposizione del terreno per questa manifestazione. Weiters bedanken wir uns bei den nachstehenden Institutionen und Verbänden für ihre Unterstützung: Ringraziamo inoltre le sotto elencate istituzioni ed associazioni per il loro appoggio: Region Trentino/Südtirol | Regione Trentino/Alto Adige Autonome Provinz Bozen Amt für Sport | Provincia Autonoma di Bolzano Sport Gemeinde Deutschnofen | Comune di Nova Ponente Landesrettungsdienst Weisses Kreuz | Assoc. Prov.le Soccorso Croce Bianca Freiwillige Feuerwehr Deutschnofen | VV.FF. Nova Ponente Bergrettungsdienst Welschnofen | Soccorso Alpino Nova Levante Carabinieristation Deutschnofen | Stazione Carabinieri Nova Ponente Musikkapelle Deutschnofen | Banda musicale Nova Ponente Allen Sponsoren | Tutti gli sponsor Ein besonderer Dank geht an alle freiwilligen Helfer. Un grazie particolare ai volontari per il loro lavoro svolto.

Deutschnofen · Hauptstraße 2/A Tel. 0471 616509 · Fax 0471 616114

Verleih-Noleggio Deutschnofen · Egeregg 2 Tel. 0471 616121 · Fax 0471 617410 Mobil 336 356454 [email protected] www.andreaspichler.com

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

www.metallpichler.it Metall Pichler KG - d. Horst Pichler & Co. Handwerkerzone 1 - I-39050 Deutschnofen Tel. +39 0471 616309 - [email protected]

LAGER- UND FÖRDERTECHNIK

• Treppen • Tore • Geländer • Vordächer • Schmiedearbeiten • Spezialanfertigungen • Überdachungen • Fluchttreppen • Zwischenböden • RotoMAG • VertoMOVER

STAHLBAU UND BAUSCHLOSSEREI

55

Deutschnofen · Egeregg 18 Tel. 0471/616360 · Mobil 333/4004146

Heizung-, Gas-, Sanitär, Solar-, Pellets- und Hackschnitzlanlagen

38 175 81 83

l. 3 Deutschnofen - Te

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

59

Hermann Pichler BAGGERUNTERNEHMEN Stenk 6B - 39050 Eggen Tel. 0471 618 063 Fax 0471 618 468 Mobil 349 847 25 72

LUNGER HANS

BAUUNTERNEHMEN 39053 STEINEGG (BZ) Tel. 0471/376668 – 348/3651706 Email: [email protected]

Mila … olympic quality

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

I have stopped collecting medals. But I am still collecting great moments. Armin Zöggeler E - ON OFF E TAK

O OG TE T

Double Olympic Champion Multiple World Champion Multiple World Cup Winner

U MIN

MEN TAL PREP ARA TION

N TARGET FOCUS O

N

IO ACT

EVERY DAY WE COLLECT MILK FROM OUR COWS, CAREFULLY REARED ON MOUNTAIN FARMS.

THIS IS A TRUE STORY.

61

Deutschnofen/Nova Ponente Tel. 348 7300633 [email protected] www.laabalm.com

Thaler Holz d. Thaler Adelbert & Co. KG-SAS

Thaler Adelbert

335 61 72 457

39050 Deutschnofen - Nova Ponente Handwerkerzone 20 Zona Artigianale Tel. 0471 616680 - Fax 0471 616681 E-mail: [email protected]

Deutschnofen · Egeregg 12

Wohlige Wärme Caldo accogliente Beratung & Verkauf Installation & Kundendienst von Pelletöfen consulenza e vendita installazione e servizio assistenza di stufe a pellet

e auch Bei uns finden Si ts rik Pellets & B et che Da noi trovate an legno di ti et ch on Pellets e Tr

ab autobahn-ausfahrt Bozen nord im Gewerbegebiet Kardaun dall‘uscita dell‘autostrada Bolzano nord nella zona Produttiva Cardano

300 m>>>>

BOzen BOlzanO

rten für Haus und Gadino Der Fachhandel stro giar Vo il ed sa ca Tutto per la

M

EB

Ausfahrt Bozen Nord Uscita Bolzano nord

O

zen OHG/SNC ano agrocenter Bo Produttiva Card Kardaun 3 Zona 57 16 98 71 Gewerbegebiet 04 14 71 – Fax +39 Tel. +39 0471 98 er.it – www.agrocenter.it nt ce ro info@ag

Ausfahrt Bozen Süd Uscita Bolzano sud

Kardaun Cardano Tunnel ins Eggental Galeria Val d‘Ega

erreichbar mit dem Bus der SaSa: linie 8 Raggiungibile col bus SaSa: linea n° 8

Der Weltcup-Klassiker 2016 | Deutschnofen/Nova Ponente

BirraForstBier

65

www.forst.it www.beviresponsabile.it

Ebnicher Klaus KG AUTOTRANSPORTE

Viaggi

39031 Bruneck J.-G.-Mahl-Str. 20 Tel. 0474 551765 Fax 0474 553253 Mobil 348 2421433 Täglich Bozen - Bruneck Bruneck - Bozen

Eggental Reisen

Walter

+39 335 121 01 80

Manuel

+39 339 216 05 53 Gummer Nr. 24 39053 Karneid Tel/Fax 0471/365392

eggental-reisen.com

Lorenz Unterhofer

Schlüsselfertiger Innenausbau Sistemi di arredamento chiavi in mano Breitenkofl 15 39050 Deutschnofen/Nova Ponente Tel. +39 338 948 8734 [email protected] www.sia.bz.it

Einrichtungen/Arredamenti (Glas-) Trennwände/Pareti divisorie (anche in vetro) Beratung, Planung, Montage/Consulenza, progettazione, montaggio

• Mechanische Werkstätte • Autoelektronik • Reifendienst • 24h Abschleppdienst • Klimaanlagenservice • Verkauf Neu- & Gebrauchtwagen Deutschnofen · Handwerkerzone Egeregg 20 Tel. 0471 616155 · Mobil 380 73 87 860 · E-Mail: [email protected]

Werbemitteilung / Messaggio pubblicitario

Ich vertraue dem, der den Sport unterstützt. Posso fidarmi di chi sostiene lo sport. www.raiffeisen.it

Meine Bank La mia banca