Did Jesus rise from the dead?

für die Auferstehung Jesu in dieser Sondersendung der John .... He has been on NBC and ABC. Tell ... Hugh Hefner für eine Fernsehsendung zu interviewen.
227KB Größe 5 Downloads 420 Ansichten
Time Stamp 0.01-0.04 0.06-0.07 0.08-0.09 0.10-0.11 0.12-0.16

Speaker Announcer Announcer Announcer Announcer Announcer

0.17-0.19 0.20-0.37

Announcer Announcer

0.39-1.00

Announcer

1.05-1.52

Ankerberg

English Question? Did Jesus rise from the dead? Is it fact or fiction? Does it matter? What’s the evidence? And what answers would you present to a nonChristian friend who asks, “Isn’t Jesus’ resurrection just a myth?” How do we know that he was really dead when they took Him off the cross? And after His death and burial, were Jesus’ resurrection appearances to over 500 people, just psychological events in their minds, or real physical appearances of the risen Jesus? My guest today who will answer these questions is former atheist, turned Christian, Mr. Lee Strobel, former award winning legal editor of the Chicago Tribune, and New York Times best selling author of nearly 20 books. We invite you to hear the amazing evidence for Jesus’ resurrection on this special edition, of the John Ankerberg Show.

German Eine Frage? Ist Jesus von den Toten auferstanden? Ist es Fakt oder Fiktion? Spielt das eine Rolle? Wie ist die Beweislage? Und welche Antworten hätten Sie für einen Nichtchristen, der fragt „Ist die Wiederauferstehung Jesu denn nicht nur ein Mythos?“ Wie können wir wissen, dass er wirklich tot war, als man ihn vom Kreuz nahm? Waren nach seinem Tod und seiner Beerdigung die Erscheinungen, die mehr als 500 Leute bezeugten, nur psychologische Ereignisse in ihren Köpfen oder reale physikalische Erscheinungen des auferstandenen Jesu? Mein heutiger Gast, der diese Fragen beantworten wird, ist der zum christlichen Glauben konvertierte ehemalige Atheist Lee Strobel, der preisgekrönte ehemalige Rechtsredakteur der Chicago Tribune sowie New York Times Bestseller-Autor von fast 20 Büchern. Wir laden Sie ein, den erstaunlichen Beweis für die Auferstehung Jesu in dieser Sondersendung der John Ankerberg Show zu hören.

Welcome to our program. My guest is Lee Strobel, the award winning author of many books that are in the news stores all the way around the country, The Case for Christ, The Case for Faith, The Case for the Creator and he has got a new book coming out on The Real Jesus. Lee was the former editor, legal editor, of the Chicago Tribune for 13 years, won many awards. During that time, though, he was a straight atheist. Didn’t believe in God, thought it was a myth, fairytale, didn’t need it. But circumstances brought him around to investigating

Willkommen zu unserem Programm. Mein Gast ist Lee Strobel, der preisgekrönte Autor zahlreicher Bücher, die in den Läden im ganzen Land erhältlich sind, Bücher wie Der Fall Christus, Glaube im Kreuzverhör, Indizien für einen Schöpfer und nun hat er ein neues Buch veröffentlicht: Der Fall des echten Jesu. Lee war 13 Jahre lang Rechtsredakteur der Chicago Tribune und gewann viele Preise. Während dieser Zeit war er jedoch ein überzeugter Atheist. Er glaubte nicht an Gott, dachte, es sei ein Mythos, ein Märchen, etwas, das er nicht braucht. Aber gewisse Umstände brachten ihn dazu, nach Beweisen zu suchen. Er benötigte zwei Jahre, um die Indizien in Bezug auf

1

1.52-2.33

Ankerberg

2.33-2.42

Strobel

2.42-2.47

Ankerberg

2.48-2.53

Strobel

2.53-2.54 2.54

Ankerberg Strobel

the evidence. And it took him two years to investigate the claims of Jesus Christ and to know what to do with it. The evidence brought him to faith in Jesus Christ. And what we are talking about is that evidence. I want you to hear it. Well, recently, as you know, there have been new radical attacks on the resurrection. And so Lee has come out with another book where he had to rethink the first position that he had back in 1981. Was what he discovered then still true in light of these radical attacks? So, Lee, let me give you some of these radical attacks and you just kind of briefly, we will do an overview, and then we are going to get into them more in depth. Probably most people are familiar with the name of Bart Ehrman at the University of North Carolina. And he has written Misquoting Jesus and a host of other books. He is on a lot of the news shows. What is his main beef with the resurrection? Well, he says historians can’t even really investigate a miraculous event like the resurrection. So he says, “Everything I learned about the resurrection I no longer believe.” Yeah, and then you have got The Family Tomb of Jesus. This is a special that came out not too long ago. What was that all about? Yeah, supposedly they discovered the ossuary or bone box that contained the bones of Jesus. Well, if His bones were in there then He wasn’t... His body is still in the grave. Exactly.

Jesus Christus zu untersuchen und herauszufinden, was damit zu tun ist. Diese Beweise brachten ihm den Glauben an Jesus Christus näher. Über diese Beweise reden wir heute. Ich möchte, dass auch Sie diese Dinge zu hören bekommen. Nun, wie Sie wissen, gab es vor kurzem neue radikale Angriffe auf die Auferstehung. Deswegen hat Lee ein weiteres Buch veröffentlicht, in dem er seine Meinung aus dem Jahr 1981 überdenken musste. War das, was er damals entdeckte noch korrekt, angesichts dieser radikalen Angriffe? Also, Lee, ich werde nun einige dieser radikalen Angriffe aufzählen und Sie versuchen einfach, uns einen kleinen Überblick über sie zu verschaffen, bevor wir sie dann im Detail erörtern werden. Die meisten Menschen sind wahrscheinlich mit dem Namen Bart Ehrman von der University of North Carolina vertraut. Er hat Falschzitierung von Jesus und eine Vielzahl anderer Bücher geschrieben. Er tritt auch in vielen Nachrichtensendungen auf. Was ist seine Hauptbeschwerde in Bezug auf die Auferstehung? Nun, er meint, dass Historiker ein übernatürliches Ereignis, wie die Auferstehung, nicht wirklich untersuchen können. Er sagt: „Alles, was ich über die Auferstehung gelernt habe, glaube ich nicht mehr.“ Ja, und dann haben wir noch Das Familiengrab von Jesus. Diese Sonderausgabe ist vor Kurzem erst erschienen. Was hat es damit auf sich? Ja, angeblich hat man das Ossarium oder Knochenkiste, die Knochen von Jesus enthielten, gefunden. Wenn also seine Knochen da drin waren, dann war er nicht ... Sein Körper wäre also immer noch im Grab. Genau.

2

2.55-3.03

Ankerberg

3.04-3.13

Strobel

3.14-3.16

Ankerberg

3.16-3.23

Strobel

3.25-3.31

Ankerberg

3.31-3.40

Strobel

3.41-3.54

Ankerberg

3.54-4.46

Strobel

Of all people Ayman al-Zawahiri, the second guy in al Qaeda, made a statement when he was addressing George Bush that also was religious. What was he saying? He said the whole world ought to convert to Islam because Islam correctly teaches, he said, that Jesus never died on the cross therefore He was never resurrected and He is not divine. Yeah, and then a prominent Hindu leader made some statements. Yeah, he said that Jesus only was injured on the cross and then He actually lived and went back, he says, to India. Alright and then you have got The Jesus Papers by Michael Bagient. He has been on NBC and ABC. Tell me about that? Yeah, his allegation is that Pilate didn’t really want to kill Jesus because Jesus was telling people to pay their taxes, so that was a good thing. So they conspired to make it look like He died on the cross, when He didn’t really. Yeah. So all of these people are coming out with a frontal attack. But I find it really interesting that you have got a chance to go and talk to Hugh Hefner at the Playboy Mansion, and you went and you talked to him and he made some interesting comments about the resurrection. I want you to slow it down and tell us that story. Yeah. I had a chance to go to the Playboy Mansion, interview Hugh Hefner for a TV program that I was doing. And I asked him about the resurrection. And

Nun hat ausgerechnet Aiman al-Zawahiri, der zweite Mann bei Al-Qaida, eine Erklärung abgegeben, die auch religiös war, als er sich an George Bush wandte. Was hat er gesagt? Er sagte, die ganze Welt müsse zum Islam konvertieren, weil der Islam korrekterweise lehrt, dass Jesus - und das waren seine Worte - nicht am Kreuz starb, weshalb er auch nie wiederauferstanden und nicht göttlich ist. Ja, und dann machte ein prominenter Hindu-Führer einige Aussagen. Ja, er sagte, dass Jesus am Kreuz nur verletzt wurde, also weiterlebte, und zurück nach Indien ging. Dann haben wir hier noch Die Akte Jesu von Michael Bagient. Er war damit auf NBC und ABC zu sehen. Was können Sie mir davon erzählen? Ja, er behauptet, dass Pilatus Jesus nicht wirklich hätte töten wollen, weil Jesus die Menschen dazu brachte, ihre Steuern zu zahlen und das war eine gute Sache. Also haben sie sich verschworen, um es so aussehen zu lassen, als ob er am Kreuz gestorben ist, was er in Wirklichkeit nicht tat. Ja, diese Personen machen einen Frontalangriff. Ich finde es wirklich interessant, dass Sie die Chance erhalten haben, mit Hugh Hefner in der Playboy-Villa zu reden und dass er einige interessante Kommentare über die Auferstehung von sich gab. Erzählen Sie uns davon. Ja. Ich hatte die Chance, die Playboy-Villa zu besuchen und Hugh Hefner für eine Fernsehsendung zu interviewen. Ich fragte ihn nach der Auferstehung. Er schien verwirrt. Ich fragte:

3

4.46-4.55

Ankerberg

4.55-5.01

Strobel

5.01-5.21

Ankerberg

he seemed confused. And I said, “What about the evidence for the resurrection?” and he said, “What are you talking about?” And I said, “What do you do with the historical data that support the return of Jesus from the dead?” And he said, “I have never heard this before.” And I gave him a copy of my book The Case for Christ. And he was looking through the Table of Contents and said, “This is fascinating. Nobody has ever told me this before.” And then he said something very interesting. He said, “If this is true, this trips a whole bunch of dominoes that have a wonderful effect.” He said, “I am getting to be an old man. I wish it were true that there were eternal life.” And I said, “You know what, look into the evidence yourself. Come to your own verdict. But I am telling you there is convincing, there is powerful, persuasive, compelling evidence that Jesus did return from the dead. And when He tells His followers they will spend eternity with Him, we can believe Him as a result.” Yeah. This also goes back to your own story. You realized as a straight atheist that the fact is, the key point, the lynchpin here was, did Jesus rise from the dead? Yeah. Everything hangs on that, because anybody can claim to be the Son of God. Can you prove it? Can you back it up? And that is the issue. Alright. Before we get to these attacks on the resurrection, folks need to know what is the case that they are actually attacking. And you have got in

„Was ist der Beweis für die Auferstehung?“ und er sagte: „Wovon reden sie da?“ Ich erwiderte: „Was halten sie von den historischen Daten, die die These von Jesus Auferstehung bekräftigen?“ Er antwortete: „Davon habe ich noch nie gehört.“ Also gab ich ihm ein Exemplar meines Buches Der Fall Christus. Er überflog das Inhaltsverzeichnis und sagte: „Das ist faszinierend. Niemand hat mir je davon erzählt.“ Dann sagte er etwas sehr Interessantes. Er sagte: „Wenn das wahr ist, wird das einen Dominoeffekt mit einer wunderbaren Wirkung auslösen.“ Er sagte: „Ich bin ein alter Mann. Ich wünschte, es wäre wahr, dass es ewiges Leben gäbe.“ Darauf antwortete ich: „Wissen sie was? Untersuchen sie die Beweise einfach selbst. Kommen Sie zu Ihrem eigenen Urteil. Aber ich sage Ihnen, es gibt eindringliche, überzeugende und stringente Beweise dafür, dass Jesus von den Toten zurückgekehrt ist. Wenn er seinen Anhängern verspricht, dass sie die Ewigkeit mit ihm verbringen werden, dann können wir ihm das glauben.“

Ja. Damit wollen wir auf Ihre eigene Geschichte zurückkommen. Als überzeugter Atheist haben Sie realisiert, dass der Kern, also der Dreh- und Angelpunkt dieser Angelegenheit, die Frage ist, ob Jesus wirklich von den Toten auferstanden ist. Ja. Alles hängt davon ab. Jeder kann behaupten, der Sohn Gottes zu sein. Aber kann man es auch beweisen? Es auf etwas stützen? Das ist das Problem. In Ordnung. Bevor wir auf darauf näher eingehen, müssen wir den Leuten erklären, warum die Auferstehung überhaupt angegriffen wird. In ihrem Buch haben sie etwas erwähnt, das

4

5.22-6.03

Strobel

6.04-6.20

Ankerberg

6.20 6.21-6.24

Strobel Ankerberg

6.24-7.21

Strobel

your book something that Gary Habermas has put into his books. It is called the five minimal facts. Explain what the five minimal facts are and why they are so important. These five minimal facts, first of all, are so important because they strip down the case to something that virtually every historian will concede is true. The implications they may not like, but what Gary Habermas did is he studied every reference to the resurrection in all of the literature done by atheists and Christians, scholarly literature dating back 30 years in French, English and German. And he analyzed their positions. And so this case, this minimal facts case is built on two things: facts that are number one, strongly evidenced, for which we have strong historical support; and number two, facts which virtually all of these scholars, including the skeptics, will accept as being true. So that is what makes it such a powerful case. Alright. What we are going to do is we are going to give these five facts and the evidence for these facts that has persuaded these scholars to take that position. And then we get to the end, then you get to the tough spot. What is the best historical information or explanation that accounts for these facts? But let’s go through them. Yeah. Basically they are about the resurrection, but what is fact number one? Fact number one is Jesus’ death by crucifixion. And, John, this is absolutely bedrock belief among

auch schon Gary Habermas in seinen Büchern aufgegriffen hatte. Die Rede ist von den fünf minimalen Fakten. Erklären Sie, was diese fünf minimalen Fakten sind und warum sie solch eine bedeutende Rolle spielen. Diese fünf minimalen Fakten sind deswegen so wichtig, weil sie diesen Streitfall in etwas zerlegen, das fast jeder Historiker als wahrhaftig bewilligen wird. Die Auswirkungen werden sie zwar nicht mögen, aber was Gary Habermas tat, ist, jeden Hinweis auf die Auferstehung zu untersuchen. Er tat dies mithilfe der Literatur von Atheisten und Christen, sowie 30 Jahre alter, wissenschaftlicher Fachliteratur, die auf Französisch, Englisch und Deutsch erhältlich ist. Er analysierte ihre Standpunkte. In diesem Fall beruhen diese fünf minimalen Fakten auf zwei Dingen: Das sind erstens jene Fakten, die eindeutig belegt werden können und auch von Historikern unterstützt werden und zweitens solche Fakten, die nahezu von allen Gelehrten inklusive den Skeptikern unter ihnen - als wahrhaftig angesehen werden. Das ist es also, was daraus so einen gewaltigen Streitfall macht. In Ordnung. Was wir nun tun werden, ist näher auf diese Beweise für die fünf Fakten einzugehen, die die Gelehrten veranlasst haben, diesen Standpunkt zu vertreten. Dann nähern wir uns dem Ende und kommen auf eine schwierige Situation zu sprechen. Nämlich, was ist die beste historische Information oder Erklärung, die für diese Fakten spricht? Aber alles der Reihe nach. Ja. Im Grunde geht es um die Auferstehung, aber was ist Fakt Nummer eins? Fakt Nummer eins ist Jesu Tod durch die Kreuzigung. John, das ist unter Historikern eine fundamentale Überzeugung, auch

5

7.21-7.37

Ankerberg

7.37-8.21

Strobel

historians, including skeptics and atheists. Gerd Ludemann of Vanderbilt University, an atheist, says this is absolutely true historically. We know this to be true. John Dominic Crossan, extreme liberal, says it is true. And even James Tabor, who is a professor, who is an atheist, concedes that this actually took place, that Jesus was killed by crucifixion. We have five sources outside the Bible in addition to the four Gospels that all confirm that Jesus was dead when He was taken down from the cross. So, you know, historically speaking there is no dispute about this. You would have to be on the radical loony fringe, people who say, “Oh, Jesus never existed”. These crackpots that try to make these ridiculous statements. If you are a legitimate scholar you are going to accept the fact that Jesus was put to death and came down that cross. He was not …. Yeah. But there are a lot of popular books out there. I remember back when I was in college, you get the Hugh Schonfield’s The Passover Plot, and you have got other people that, you know, Jesus resuscitated in the tomb; and we are going to take a look at that. But He got out somehow and He went to Egypt or to Spain. I mean Jesus, the traveler; or even to India… Right. I still say, you know, the answer to that is what kind of condition would He have been in if somehow He had survived the cross? How would that have convinced His followers to be so excited about someday having a resurrection body like this too, and to build a whole worldwide movement based on this glorious hope? Because Jesus would have been in horrible condition. He was in

unter Skeptikern und Atheisten. Gerd Ludemann von der Vanderbilt Universität, ein Atheist, sagt, dass dieser Fakt, historisch gesehen, absolut richtig ist. Wir wissen also, dass er wahr ist. John Dominic Crossan, ein extremer Liberaler, sagt ebenfalls, dass es wahr ist. James Tabor, ein Professor und Atheist, räumt ein, dass dieses Ereignis tatsächlich stattgefunden hat, dass Jesus durch die Kreuzigung getötet wurde. Es gibt fünf Quellen außerhalb der Bibel, neben den vier Evangelien, die alle bestätigen, dass Jesus tot war, als er vom Kreuz genommen wurde. Also historisch gesehen gibt es keinen Streit darüber. Es sei denn, man gehört zum radikalen Rand, also zu jenen Menschen, die sagen: „Oh, Jesus hat nie existiert.“ Diese Spinner halt, die immer dieselben lächerlichen Aussagen machen. Als seriöser Gelehrter hat man die Tatsache, dass Jesus am Kreuz getötet wurde, anzuerkennen. Er war nicht .... Ja, aber es gibt auch eine Menge von anderen beliebten Büchern. Als ich auf dem College war, gab es Hugh Schonfields Der Passahmal-Komplott, die Menschen glaubten, dass Jesus im Grab reanimiert wurde, und darauf werden wir einen Blick werfen. Irgendwie hat er es geschafft, aus dem Grab zu entkommen und nach Ägypten oder Spanien zu gehen. Ich meine Jesus, den Reisenden, oder sogar nach Indien ... Richtig. Ich sage immer noch, die Antwort finden wir, wenn wir uns fragen, in welchem Zustand er sich befunden hätte, wenn er irgendwie die Kreuzigung überlebt hätte. Wie hätte das seine Anhänger davon überzeugen sollen, eines Tages einen Auferstehungsleib wie den Seinigen zu erhalten und eine weltweite Bewegung auf der Grundlage dieser herrlichen Hoffnung zu bauen? Denn Jesus wäre in einem katastrophalen Zustand gewesen. Laut den medizinischen Sachverständigen,

6

hypovolemic shock, according to the medical experts I interviewed, after the beating before He was even crucified. He had a spear driven through His lung and heart, for goodness sake. I mean, there is no way He came down from this cross alive. And even the Journal of the America Medical Association carried an article in which they studied the historical record and it said any interpretations that Jesus did not die on the cross is at odds with modern medical understanding and historical evidence. 8.22-8.25

Ankerberg

8.25-8.38

Strobel

8.38-8.41

Ankerberg

8.42-9.06

Strobel

9.07-9.11

Ankerberg

Yeah. Were the Roman soldiers competent enough to know that Jesus had died? This was their job. This is what they did for a living. I mean, there is no question they knew exactly when Jesus was declared dead by multiple experts after His death. They knew that He was no longer among the living. Why is crucifixion really death by asphyxiation? It puts such a stress on the muscles of your chest that it locks your lungs into the inhale position, so you can’t breathe. The only way you can breathe is to push up against the cross so you can lessen that stress and exhale and take in a new breath and settle back down. And if you settle back down for a period of time, you will eventually, your heart will give out because of the stresses of the suffocation that you are experiencing. Yeah. And so if a Roman soldier is looking at you and you haven’t moved for 30 minutes on the cross you

die ich interviewte, befand er sich nach der Tracht Prügel in einem hypovolämischen Schockzustand, bevor er gekreuzigt wurde. Ein Speer hat seine Lunge und sein Herz durchbohrt. Ich meine, es gibt keine Möglichkeit, dass er die Kreuzigung überlebt hätte. Auch Journal of the America Medical Association hat in einem Artikel die historischen Aufzeichnungen untersucht und kam zu dem Schluss, dass jegliche Interpretationen, die besagen, dass Jesus nicht am Kreuz gestorben ist, im Widerspruch zum modernen medizinischen Verständnis und den historischen Beweisen stehen. Waren die römischen Soldaten kompetent genug, um festzustellen, dass Jesus gestorben war? Damit haben sie ihren Lebensunterhalt verdient. Ich meine, es steht außer Frage, dass sie wussten, wann genau Jesus nach seinem Tod von mehreren Fachleuten für Tod erklärt wurde. Sie wussten also, dass er nicht mehr unter den Lebenden weilt. Warum ist die Kreuzigung in Wirklichkeit ein Tod durch Ersticken? Durch die Kreuzigung werden die Muskeln in der Brust derart beansprucht, dass die Lungenflügel in der Einatmungsposition bleiben, sodass man nicht in der Lage ist, zu atmen. Der einzige Weg, um zu atmen, ist, sich gegen das Kreuz zu drücken, um die Beanspruchung der Muskeln zu vermindern, um ausatmen zu können, und sich wieder niederzulassen, um erneut einatmen zu können. Nachdem man dies eine Zeit lang getan hat, wird das Herz schließlich aufgrund der Strapazen des Erstickens versagen. Also, wenn ein römischer Soldat beobachtet, wie sich jemand am Kreuz 30 Minuten lang nicht bewegt, dann bist du tot.

7

9.11-9.12 9.13-9.18

Strobel Ankerberg

9.19-10.11

Strobel

10.11-10.15

Ankerberg

10.16-11.12

Strobel

are dead. You’re dead. You’re dead. Alright. And so it is a fact that Jesus died, and that is a very important one. We will come back as to why it is important, but what is the second one? The second one is the belief among the disciples that they encountered the resurrected Jesus. Now, this is built on three bits of evidence. Number one, it involves Paul, the apostle Paul. The apostle Paul, we know from historical record, was friends with James, Peter and John, some of the key disciples of Jesus. And Paul, who himself talks about his encounter with the resurrected Jesus, and says that he encountered Him and He was alive. He says in 1 Corinthians 15, verse 11 that he and these other disciples are proclaiming the same thing. So we are on the same page. We are all saying the same thing. So we have got all of these people declaring that Jesus returned from the dead. Second, we have oral tradition, that is, early beliefs of the Christians in creeds and hymns and so forth about the resurrection that are so early they cannot have been the product of legendary development. And some of those found their ways into the books and letters of the apostles. Exactly. The Apostle Paul, everybody agrees, wrote 1 Corinthians, which is a book in the New Testament of the Bible. It was written about 55 AD, Jesus was put to death about 30 AD. And yet we know we can go back even earlier than that, because this is what he says. I will just read it to you. He says, “For what I

Ganz genau, du bist tot. In Ordnung. Es ist also eine Tatsache, dass Jesus gestorben ist, und eine sehr wichtige obendrein. Warum, werden wir noch besprechen, aber was ist der zweite Fakt? Der zweite Fakt ist der Glaube der Jünger, dass sie dem auferstandenen Jesus begegnet sind. Dieser beruht auf drei Beweisstücken. Nummer eins ist der Apostel Paulus. Der Apostel Paulus war mit Jakobus, Petrus und Johannes und einigen der wichtigsten Jünger Jesu befreundet, das wissen wir aus historischen Aufzeichnungen. Paulus, der selbst über seine Begegnung mit dem auferstandenen Jesus spricht, sagt, dass er ihm begegnet ist und dass er am Leben war. Er sagt im 1. Korinther Kapitel 15, Vers 11, dass er und die anderen Jünger die gleiche Sache verkünden. Darüber sind wir uns also einig. Wir sagen alle das Gleiche. Es gibt all diese Menschen, die angeben, dass Jesus von den Toten zurückgekehrt ist. Zweitens gibt es über die Auferstehung mündliche Überlieferungen, sprich, den Glauben der frühen Christen in Glaubensbekenntnissen und Hymnen und so weiter, die aus einer so frühen Zeit stammen, dass sie nicht das Produkt einer legendären Entwicklung gewesen sein können. Einige davon fanden ihre Wege in die Bücher und Briefe der Apostel. Genau. Der Apostel Paulus schrieb 1. Korinther, ein Buch im Neuen Testament der Bibel, darüber sind sich alle einig. Es wurde etwa 55 n. Chr. geschrieben, Jesus wurde etwa 30 n. Chr. getötet. Dennoch wissen wir, dass wir sogar noch früher in der Zeit zurückgehen können, denn das ist, was er sagt. Ich werde es ihnen vorlesen. Er sagt: „Zuerst habe ich euch

8

11.12-11.23

Ankerberg

11.23-11.31

Strobel

11.31-11.54

Ankerberg

received I passed on to you as of first importance.” In other words, I already have passed this on to you earlier, and by the way, I didn’t make this up. I got this from, and historians believe it was from Peter and James ,shortly after the resurrection. “That Christ died for our sins according to the Scriptures; that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, and then he appeared to Peter and then to the twelve. After that he appeared to more than five hundred of the brothers at the same time most of whom are still living.” In other words, go ask them yourself if you don’t believe me; “Though some have fallen asleep” – some have died. “Then he appeared to James, then to all the Apostles, and then to me.” Yeah, Joachim Jeremias, the Jewish scholar, says this is really traditional material. The very words that Paul uses are not necessarily his words, these are words that he did get from somebody else. It is very early and that tells us that it can’t be the product of legend. And so I think that is powerful testimony of the truth… And the way we know is Galatians 1 and 2, where Paul is writing about some of his adventures, after he got saved he went back, he said, and he went to Jerusalem basically three years after he got saved. If he got saved two years after Jesus basically died and rose again. The fact is, you are at 32 AD when he got saved, and three years would be 35 AD. And so now he is in Jerusalem with Peter and James and John. I

weitergegeben, was ich selbst empfangen habe.“ In anderen Worten, ich habe dies bereits früher an euch weitergegeben und nebenbei bemerkt, ich habe mir das nicht ausgedacht. Historiker glauben, dass dies von Petrus und Jakobus stammt, kurz nach der Auferstehung. „Christus ist für unsere Sünden gestorben. Das ist das Wichtigste, und so steht es schon in der Heiligen Schrift. Er wurde begraben und am dritten Tag vom Tod auferweckt, wie es in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist. Er hat sich zuerst Petrus gezeigt und später allen zwölf Jüngern. Dann haben ihn mehr als fünfhundert Brüder zur gleichen Zeit gesehen, von denen die meisten noch heute leben.“ In anderen Worten, geh und frag sie selbst, wenn du mir nicht glaubst. „Einige sind inzwischen gestorben. Später erschien er Jakobus und schließlich allen Aposteln.“ Ja, der jüdische Gelehrte Joachim Jeremias sagt, dass dies wirklich traditionelles Material ist. Die Worte, die Petrus verwendet, sind nicht zwangsläufig seine eigenen Worte, sondern Worte, die er von jemand anderem bekam. Die Worte stammen aus einer sehr frühen Zeit und das sagt uns, dass sie nicht das Produkt einer Legende sein können. Deswegen glaube ich, dass dies ein glaubwürdiges Zeugnis der Wahrheit ist ... Dies lesen wir auch in Galater 1 und 2, in denen Paulus über einige seiner Abenteuer schreibt. Nachdem er gerettet wurde, ging er, wie er sagte, zurück nach Jerusalem, drei Jahre nachdem er gerettet wurde, vorausgesetzt, dass er zwei Jahre nach Jesu Tod und Wiederauferstehung gerettet wurde. Tatsache ist, dass er im Jahr 32 n. Chr. gerettet wurde und drei Jahre später, also im Jahr 35 n. Chr., ist er in Jerusalem mit Petrus und Jakobus und Johannes. Ich meine, das ist, was er

9

11.55 11.55-11.57 11.57-11.59

Strobel Ankerberg Strobel

11.59-12.00 12.00-12.42

Ankerberg Strobel

12.42-12.48

Ankerberg

12.48 12.49-12.56

Strobel Ankerberg

12.56-13.14

Strobel

mean that is what he says. Right. And he uses a word historao. Which means he investigated, he cross examined. That’s down your path, buddy. That’s right. He wanted to know, let’s make sure we are on the same page here. He question them intensely to determine he knew exactly what they were saying and that it synced up with what he was saying. And, by the way, some scholars believe that he was actually given this creed immediately upon his conversion when he met some followers of Jesus as well. So either way, this is extremely early stuff. And think about it. By the time this is in creed form, the beliefs that make up that creed go back even earlier, so we are going right back to the cross itself. This is so extraordinary historically. This is a news flash from ancient history. This is so rare, this is a gem from among historians how powerful it is. Yeah, and that tradition that he got, if he got it from Peter, James and John, Peter is one of the guys that saw Jesus. Exactly. James, who is skeptical all of his life, he actually is giving this firsthand to Paul, “I saw my brother.” This is very important. Paul, in other words, who himself was a witness to the resurrected Jesus, he is not getting this creed on the streets somewhere from strangers, he is getting it from eyewitnesses himself. And therefore Pinchas Lapide, the Jewish

sagt. Richtig. Er verwendet das Wort historeo. Es bedeutet, dass er Dinge untersuchte, Leute ins Kreuzverhör nahm. Damit kennen sie sich ja aus. Das stimmt. Er wollte sicherstellen, dass sie auf der gleichen Seite sind. Er befragte sie intensiv, um herauszufinden, ob er genau wusste, was sie sagten, und ob es mit dem, was er sagte, übereinstimmt. Einige Gelehrte glauben übrigens, dass ihm dieses Credo sofort zum Zeitpunkt seiner Konversion gegeben wurde, als er auch auf einige Anhänger von Jesus traf. So oder so, das passierte zu sehr frühen Zeitpunkten. Denken sie mal darüber nach. Die Glaubenssätze aus denen sich dieses Credo zusammensetzt, stammen aus noch früheren Zeiten, sie reichen zurück bis zur Kreuzigung. Das ist so außergewöhnlich historisch. Wie eine Blitzmeldung aus der alten Geschichte. Das kommt so selten vor, dass es unter den Historikern wie ein seltenes Juwel gehandhabt wird. Ja, und wenn er diese Überlieferung von Petrus, Jakobus und Johannes bekam, dann ist Petrus derjenige, der Jesus sah. Genau. Jakobus, der sein ganzes Leben lang skeptisch war, gibt dies aus erster Hand an Paulus weiter: „Ich sah meinen Bruder.“ Dies ist sehr wichtig. Paulus, der selbst Zeuge der Wiederauferstehung von Jesus war, hat dieses Glaubensbekenntnis nicht einfach von einem Fremden auf der Straße erhalten, sondern von Augenzeugen. Deshalb sagt Pinchas Lapide, ein jüdischer Neutestamentler, das dies eine

10

13.15-13.15 13.16-13.24

Ankerberg Strobel

13.24-13.30

Ankerberg

13.31-13.32 13.32 13.33-14.32

Strobel Ankerberg Strobel

New Testament scholar says this has such incredible historical validity it can be taken as a statement of eyewitnesses. Alright, so you have got … You’ve got Paul, you’ve got the oral tradition, and then you have got the written tradition. You have got Matthew, Mark, Luke and John reporting this. You have got the early church fathers. This is very important. Before you go on, some people say, “Wait a minute, Strobel, you just snuck in, you know, Matthew, Mark, Luke and John. I mean, you believe in that’s the inerrant inspired word of God?” Set that issue aside. Right. Let’s not even deal with that. I will accept the New Testament for what it undeniably is: a set of ancient historical records. And we can take the tests of history and apply it as we would any other document. Let’s not give it any favored status. Let’s not think and believe it is the word of God. I do, but let’s set that aside, and let’s investigate it for what it is. And when you investigate it you will see it has the earmarks of accuracy, the earmarks of eyewitnesses. And Richard Bauckham in his monumental new book, Jesus and the Eyewitnesses, a scholarly book that reaffirms the eyewitness nature of the gospels themselves. And we have these early church fathers, we have Polycarp who was a disciple of John. So he knew

unglaublich historische Gültigkeit hat und deswegen als eine Aussage von Augenzeugen angesehen werden kann. Also haben wir... Wir haben Paulus, die mündliche Überlieferung und die schriftliche Überlieferung. Wir haben Matthäus, Markus, Lukas und Johannes, die davon berichtet haben. Wir haben die frühen Kirchenväter. Dies ist sehr wichtig. Bevor sie weitermachen, werden einige Leute jetzt sicherlich sagen: „Moment mal, Strobel, sie haben da was heimlich hinzugefügt, die Sache mit Matthäus, Markus, Lukas und Johannes. Glauben sie, dass dies das unfehlbare, inspirierte Wort Gottes ist?“ Legen Sie diese Frage ad acta. In Ordnung. Damit wollen wir uns nicht weiter befassen. Ich akzeptiere das Neue Testament als das, was es zweifellos ist: eine Reihe von alten, historischen Aufzeichnungen. Wir können die Proben der Geschichte darauf anwenden, wie mit jedem anderen Dokument auch. Wir wollen ihm keinen besonderen Status geben. Lassen Sie uns nicht denken oder glauben, dass es das Wort Gottes ist. Ich tu das, aber lassen wir das beiseite, lassen sie uns es als das ansehen und untersuchen, was es ist. Wenn sie es untersuchen, dann werden sie sehen, dass es die Merkmale der Richtigkeit aufweist. In seinem neuen, monumentalen Sachbuch Jesus und die Augenzeugen beschreibt Richard Bauckham etwas, dass die Aussagen der Augenzeugen bekräftigt. Dann haben wir noch die frühen Kirchenväter und Polykarp, der ein Jünger des Johannes war. Er kannte Johannes, denn er

11

14.33-14.59

Strobel

15.00-15.01 15.01 15.02-15.07

Ankerberg Strobel Ankerberg

15.21-16.06

Ankerberg

John. He was discipled by John. What does Polycarp say? He says that Jesus was resurrected from the dead. You have Clement of Alexandria, who was discipled by Peter, the eyewitness to the resurrection. And Clement says Jesus rose from the dead. So we have this affirmation in the writings of the early church fathers that this is what they believed. And I am telling you, John, the question of whether the disciples believed this is hardly up for debate, because even the skeptics will admit that. Even the skeptics will admit, like Gerd Ludemann. I mentioned him earlier, atheist New Testament scholar, Vanderbilt University, will tell you this is part of the historical bed rock. This is true in terms of historically speaking. They really believed it. Now he tries to get around it, tries to explain it away, but I don’t think his explanations are very good. And we will look at that in a minute. Right. Alright, we are going to take a break, and then we will get back to the other facts here. So stick with us. We’re humming good here, but we need to take a break. We will be right back. Alright, we are back. And we are talking with Lee Strobel. He was the former legal editor of the Chicago Tribune for 13 years. He was a skeptic, an atheist. And there was certain evidence that he started to investigate concerning Christianity that brought him to belief in Jesus Christ. One of the main points that he had to grapple with was, did

war einer seiner Jünger. Was sagt also Polykarp? Er sagt, dass Jesus von den Toten auferstanden sei. Dann haben wir noch Clemens von Alexandria, ein Jünger von Petrus. Auch er war Augenzeuge der Auferstehung. Auch Clemens sagt, dass Jesus von den Toten auferstanden sei. In den Schriften der frühen Kirchenväter finden wir all diese Bekenntnisse. Das ist das, was sie glaubten. Ich sage ihnen, John, die Frage, ob die Jünger dies glaubten steht nicht zur Debatte, denn selbst die Skeptiker sind davon überzeugt, genau wie Gerd Ludemann. Ich habe seinen Namen vorhin bereits erwähnt. Ein atheistischer Neutestamentler der Vanderbilt Universität. Er wird ihnen sagen, dass dies ein Teil des historischen Grundsatzes ist. Es ist, historisch gesehen, wahr. Sie glaubten es wirklich. Jetzt versucht er, es zu umgehen, versucht, es zu wegerklären, aber ich glaube nicht, dass seine Erklärungen sehr gut sind. Damit werden wir uns in einer Minute befassen. Ja. Okay, wir machen nun eine kurze Pause. Anschließend beschäftigen wir uns mit den anderen Fakten. Also bleiben Sie dran. Wir haben bereits viel besprochen, aber wir müssen eine Pause machen. Wir sind gleich wieder da. Okay, wir sind wieder da. Lee Strobel ist heute unser Gast. Er war 13 Jahre lang Rechtsredakteur der Chicago Tribune. Er war ein Skeptiker, ein Atheist. Es gab einige Hinweise in Bezug auf das Christentum, die er begann zu untersuchen, was ihn schließlich dazu bewegte, an Jesus Christus zu glauben. Einer der wichtigsten Punkte, mit denen er zu kämpfen hatte, war die Frage: „Ist Jesus von den Toten auferstanden?“ Was ist der

12

16.06-16.57

Strobel

16.58-17.01

Ankerberg

Jesus rise from the dead? What is the evidence? And that is one of the key points that the radical scholars today are attacking. And what we are giving to you, first of all, is what is the case? If you are going to attack it, let’s know what the facts are. And there are five minimal facts that virtually all critical scholars, whether they are Christian or nonChristian, accept. And we are trying to start with that and then we are going to come back to what the critics say in relationship to those facts. But we are up to the conversion of the Apostle Paul. Right. Here we have Paul, who says he encountered the resurrected Jesus and as a result went from being a persecutor of the church – that is, someone who is trying to kill Christians and destroy the Christian movement; a Pharisee, who encounters the resurrected Jesus, has a 180 degree turn, becomes the greatest missionary of all times. And we have numerous ancient sources that confirm to us that Paul was willing to continuously suffer because of his faith. Why does he give up this cushy job, so to speak, of being a Pharisee and live a life of deprivation and beatings and suffering and eventual death? Why? Because, we are told in 1 Corinthians 15 among other places, he encountered the resurrected Jesus and it convinced him, not just because he believed Jesus rose from the dead, he knew it! He encountered it, he talked to Him. And as a result his life changed 180 degrees. Yeah, it wasn’t because he was inclined to believe. This boy was against it from the beginning.

Beweis? Dies ist einer der wichtigsten Punkte, die die radikalen Gelehrten heute angreifen. Zuerst werden wir die Beweislage behandeln. Wenn sie es unbedingt angreifen wollen, lassen sie uns zunächst die Fakten anschauen. Es gibt fünf minimale Fakten, die nahezu alle kritischen Gelehrten akzeptieren, egal ob Christen oder Nicht-Christen. Damit werden wir anfangen und danach werden wir uns damit beschäftigen, was die Kritiker zu diesen Fakten zu sagen haben. Aber zunächst: die Konversion des Apostel Paulus. Richtig. Hier haben wir Paulus, der sagt, er wäre dem auferstandenen Jesus begegnet und infolgedessen von einem Verfolger der Kirche - das ist jemand, der versucht, Christen zu töten, und die christliche Bewegung zu zerstören - und Pharisäer eine 180-Grad-Wendung durchlebt und zum größten Missionar aller Zeiten wird. Es gibt zahlreiche antike Quellen, die bestätigen, dass Paulus bereit war, wegen seines Glaubens zu leiden. Warum gibt er diesen sozusagen bequemen Job als Pharisäer auf und führt ein Leben der Entbehrungen, Leiden, Schläge und des etwaigen Todes? Warum? Im 1. Korinther 15 wurde unter anderem gesagt, dass er dem auferstandenen Jesus begegnete und dass dies ihn überzeugte. Nicht nur, weil er glaubte, dass Jesus von den Toten auferstanden ist, sondern weil er es wusste! Er begegnete ihm nicht nur, sondern sprach mit ihm. Infolgedessen wendete sich sein Leben um 180 Grad.

Ja, und dies passierte obwohl er dem Glauben nicht zugeneigt war. Dieser Mann war von Anfang an dagegen.

13

17.01-17.12

Strobel

17.12-17.13 17.14-17.59

Ankerberg Strobel

17.59-18.48

Strobel

He didn’t have wishful thinking; he didn’t conjure up images of Jesus in his mind because he wanted Him to be back because he believed in Him. No! He hated Christians; he wanted to kill Christians; so he was not susceptible to that sort of thing. Alright, then the next one is what? The conversion of James, the half-brother of Jesus. And here is a fascinating case. We know for a historical fact that James was not a follower of Jesus during Jesus’ lifetime. How do we know that? Well, first of all, it is reported in the New Testament. Well, why would you trust that? Because of what is called the criterion of embarrassment. When historians look at something historically that is embarrassing to the people who are reporting it, they know it is probably true, because why would you write something that is embarrassing, to yourself and to your cause? Well, we know that in the first century for someone like Jesus, a rabbi, not to have His family members as His followers was embarrassing. You would not admit that, you would not concede that, if it weren’t true. Well, the New Testament tells us that James was not a believer in Jesus during Jesus’ lifetime, so it was probably true. Then we find later reported in a secular source, Josephus a Jewish historian, that James is put to death later as a leader of the Jerusalem church. So he dies for his belief that Jesus is the Son of God who proved it by returning from the dead. What happened? 1 Corinthians 15 tells us that Jesus, the resurrected Jesus, appeared to James. Now what

Er hatte keine Wunschvorstellungen. Er hatte keine Bilder von Jesus in seinem Kopf heraufbeschworen, um ihn wieder zurück zu bekommen, weil er an ihn glaubte. Nein! Er hasste Christen. Er wollte die Christen töten. Also war er für diese Art von Dinge nicht anfällig. Okay, was ist der nächste Fakt? Die Konversion von Jesus' Halbbruder Jakobus. Ein faszinierender Fall. Es ist eine historische Tatsache, dass Jakobus kein Anhänger von Jesus zu seinen Lebzeiten war. Wie wir das wissen können? Nun, zunächst einmal wird es im Neuen Testament erwähnt. Warum wir dem Glauben schenken? Aufgrund einer Sache, die als Kriterium der Verlegenheit bezeichnet wird. Wenn Historiker etwas Historisches untersuchen, dass für die Menschen, die es berichten, peinlich ist, dann kann man davon ausgehen, dass es wahr ist, denn warum sollte jemand etwas für die Nachwelt festhalten, das peinlich für einen selbst ist? Wir wissen, dass es im ersten Jahrhundert für jemanden wie Jesus, einem Rabbiner, peinlich war, keine Familienmitglieder unter den eigenen Anhägern zu haben. Sowas würde man nicht zugeben, wenn es nicht wahr wäre. Im Neuen Testament steht, dass Jakobus zu Lebzeiten Jesu nicht an ihn geglaubt hat, also war es wohl die Wahrheit. Später erfahren wir dann aus einer säkularen Quelle, vom jüdischen Historiker Josephus, dass Jakobus später als Anführer der Jerusalemer Kirche hingerichtet wurde. Er stirbt also für seinen Glauben, dass Jesus der Sohn Gottes ist, der von den Toten wiederauferstanden ist, um Selbiges zu beweisen. Was ist passiert? Im 1. Korinther 15 steht, dass der auferstandene Jesus sich Jakobus zeigte. Nun, was bedeutet

14

18.49-18.50

Ankerberg

18.51-18.51 18.52-18.55

Strobel Ankerberg

18.56-19.02

Strobel

19.02-19.04 19.04-19.08

Ankerberg Strobel

19.08-19.09 19.09-19.15

Ankerberg Strobel

19.16-19.19

Ankerberg

19.20-20.11

Strobel

does it take? William Lane Craig, the scholar, likes to ask what does it take you to convince you, that your brother is the Son of God? It has got to be something pretty radical. You have got to know my brothers, okay. For my brothers to convince me that they are the Son of God something radical has got to happen. Well, I will tell you, something radical happened to James, and that is that after three days in the tomb Jesus appears alive to him and convinces him so powerfully he ends up dying for his faith. Yeah, when you just think about that, that has got to be a moment. Oh, man! Okay? All of a sudden he is face to face with his risen brother. And all of a sudden all of His teachings and all that He said floods into his mind and he realizes, “Oh my, I was wrong.” Alright, the fifth fact is the empty tomb. The empty tomb is conceded by about 75% of these critical historians including skeptics. Which is a lot. That is the vast majority. The other points are universal, virtually, but 75% is really big. Yeah, a president that got 75% of the vote, we would be electing him Pope here, you know. Absolutely, absolutely. So we have three points, quickly, on this to establish the empty tomb. First of all, we have the Jerusalem factor. The fact that the disciples were able, in the very city where Jesus was

das? Der Gelehrte William Lane Craig fragt, was notwendig ist, um jemanden zu überzeugen, dass der eigene Bruder der Sohn Gottes ist. Es muss etwas ziemlich Radikales sein. Nun gut, dazu müssen sie meine Brüder kennen. Um mich zu überzeugen, dass meine Brüder die Söhne Gottes sind, muss etwas Radikales geschehen. Soetwas Radikales ist Jakobus wiederfahren. Nach drei Tagen im Grab erscheint ihm der lebendige Jesus und überzeugt ihn so sehr, dass er bereit ist, für seinen Glauben zu sterben. Ja, wenn sie darüber nachdenken, ergibt das Sinn. Oh ja! Also ganz plötzlich steht er seinem wiederauferstandenen Bruder gegenüber. Plötzlich strömten all seine Lehren und alles, was er sagte, in seinen Verstand und er erkannte: „Oh mein Gott, ich habe mich geirrt.“ Gut. Der fünfte Fakt ist das leere Grab. Circa 75% der Historiker räumen ein, dass das leere Grab eine Tatsache ist, darunter auch viele Skeptiker. Das sind viele. Die überwiegende Mehrzahl. Die anderen Punkte sind nahezu universal, aber 75% ist enorm. Einen Präsidenten, der 75% aller Stimmen erhält würden wir hier quasi zum Pabst ernennen. Absolut. Wir haben also drei Punkte, um das leere Grab zu etablieren. Zunächst einmal haben wir den Jerusalem-Faktor. Die Tatsache, dass die Jünger in der Lage waren im Herzen der Stadt, in der Jesus hingerichtet wurde, kurze Zeit später zu

15

20.11-20.30

Strobel

20.30-21.17

Strobel

put death, just a short time later proclaim that He had returned from the dead to audiences who knew better if it wasn’t true. They knew if they were lying, they knew if they were making it up. And yet we see historically the church is birthed right in that very place, because people knew that they were telling the truth when they talked about the resurrected Jesus. Secondly, enemy attestation. What that means is that even the enemies of Jesus admitted that the tomb was empty. The argument was that the disciples had somehow stolen the body. That was the rumor they floated. Well, think about it. That doesn’t make any sense. The guards were supposedly asleep. Well, how did they know that the disciples stole the body if they were sleeping? And then they don’t have the motive or the means or the opportunity. It is ridiculous. Nobody believed it then, nobody believes it now. But think about it. If I came to you and I was a little kid and you were the teacher and I came to you and said my dog ate my homework, I would be conceding I don’t have my homework. Why would I make up that story if I had my homework? Well, the same thing. Why would you make up a story about the disciples stealing the body if the body is in the tomb? They are conceding the body is gone. And then third we have the testimony of women. The gospels report to us that it was women who discovered the tomb empty. And why that is important, again, is the criterion of embarrassment.

verkünden, dass er von den Toten auferstanden war, und das vor einem Publikum, das es besser hätte wissen müssen. Dies beweist, dass es wahr ist. Sie hätten gewusst, dass es nicht die Wahrheit ist. Dennoch wurde die Kirche an genau diesem Ort gegründet, die Leute wussten, dass sie die Wahrheit sagen, als sie über den auferstandenen Jesus sprachen. Zweitens, das Zeugnis der Feinde. Das bedeutet, dass selbst die Feinde von Jesus zugaben, dass das Grab leer war. Sie behaupteten, dass die Jünger den Körper irgendwie davongeschafft haben. Das war das Gerücht, das sie verbreiteten. Denken Sie mal darüber nach. Das macht keinen Sinn. Die Wachen waren angeblich eingeschlafen. Woher wussten sie, dass die Jünger den Körper stahlen, wenn sie schliefen? Darüber hinaus hatten die Jünger kein Motiv oder die Mittel oder die Gelegenheit. Es ist lächerlich. Das glaubte damals niemand und niemand glaubt es heute. Denken Sie mal darüber nach. Wenn sie ein Lehrer wären und ich ein kleines Kind und zu Ihnen kommen und behaupten würde, dass ein Hund meine Hausaufgaben gefressen hätte, würde ich einräumen, meine Hausaufgaben nicht gemacht zu haben. Denn warum sollte ich mir eine solche Geschichte ausdenken, wenn ich meine Hausaufgaben gemacht hätte? Der Sachverhalt ist der gleiche. Warum würde man sich eine Geschichte über Jünger ausdenken, die den Körper stehlen, wenn der Körper im Grab ist? Damit haben sie eingeräumt, dass der Körper weg ist. Dann haben wir drittens noch die Aussagen der Frauen. Die Evangelien berichten uns, dass es Frauen waren, die das Grab leer aufgefunden haben. Warum das so wichtig ist, liegt wieder am Kriterium der Verlegenheit. Im ersten Jahrhundert wurden

16

21.17-21.41

Ankerberg

21.41-22.11

Strobel

In first century Jewish and Roman culture, the testimony of women was not taken seriously. They did not have credibility. As a general rule, they weren’t even allowed to testify in a court of law. So this is an embarrassment that it wasn’t John who discovered the tomb empty, or Peter, it was some women. If you are going to make up this story about the empty tomb, if you are going to manufacture it, you would never say women discover the tomb empty. It was embarrassing; hurt their own case in front of their audience. You would have said John discovered it empty. Instead we see the report that women discovered it empty. Why? That’s what happened, and they were committed to telling the truth. Alright. So we have compelling testimony about the resurrection from the friends of Jesus; an enemy of Christianity, a skeptic, namely James. We have strong historical evidence that Jesus’ tomb was empty. Even the enemies agreed to that. Got to answer where did the body go, and we have got the disciples saying they saw the risen Jesus. You put that together, John, and even though this is a minimal facts case – I believe there are other strong historical evidence we could marshal – but strip that away. Go back to what virtually every scholar in the world who studies this stuff, be it atheist or Christian, it doesn’t matter, and I tell you even this minimal case, I believe, is persuasive enough to convince me that Jesus really did return from the grave. And why is that important? Because

die Aussagen von Frauen in der jüdischen und römischen Kultur nicht ernst genommen. Sie hatten keine Glaubwürdigkeit. Generell war es ihnen nicht einmal erlaubt, in einem Gericht auszusagen. Es ist also eine Schande, dass nicht Jakobus oder Petrus das leere Grab gefunden haben, sondern Frauen. Wenn man also die Geschichte über die Entdeckung des leeren Grabes fingiert hätte, würde man nie Frauen das Grab entdecken lassen. Es wäre peinlich gewesen und hätte ihrem Vorhaben nur geschadet. Sie hätten Johannes das Grab entdecken lassen. Stattdessen haben wir aber einen Bericht, der besagt, dass Frauen das leere Grab entdeckt haben. Warum? Weil es sich wirklich so zugetragen hat und sie verpflichtet waren, die Wahrheit zu sagen. In Ordnung. Wir haben also überzeugende Aussagen über die Auferstehung von den Freunden von Jesus, den Feinden des Christentums und einem Skeptiker names Jakobus. Wir haben aussagekräftige, historische Beweise dafür, dass das Grab Jesu leer war. Selbst seine Feinde waren sich darüber einig. Wir haben erörtert, was mit dem Körper passiert ist und wir haben herausgefunden, dass die Jünger dem auferstandenen Jesus begegnet sind. Ganz genau, John, auch wenn dieser Fall auf minimalen Fakten beruht, so glaube ich, dass es noch andere historische Beweise gibt, die wir hätten aufzeigen können, aber belassen wir es dabei. Hören sie auf das, was praktisch jeder Gelehrte auf der Welt, der sich mit dieser Thematik beschäftigt, sei es Atheist oder Christ, zu sagen hat. Selbst diese minimalen Fälle sind überzeugend genug, um mich davon zu überzeugen, dass Jesus wirklich von den Toten auferstanden ist. Warum ist das wichtig? Weil es bestätigt, dass er der einzige Sohn Gottes ist.

17

22.11-22.38

Ankerberg

it authenticates it, it backs up His claim that He is the one and only Son of God. And yet it does not persuade others who agree with those facts, all right? And they have come up with their own theories about how to interpret those facts, which is what we are going to look at in our next program. And we are going to ask our audience to listen to what the critics say in light of these five facts and see if it is persuasive to them, alright. We don’t believe it is; we think that these facts win hands down. But we are going to check it out next week. And, folks, I hope that you will join us.

Dennoch überzeugt es nicht jeden. Einige Leute haben ihre eigenen Theorien über die Interpretation dieser Fakten aufgestellt. Damit wollen wir uns in der nächsten Sendung befassen. Wir werden unser Publikum bitten, sich die Worte der Kritiker anzuhören. Wir sind davon überzeugt, dass unsere fünf Fakten zweifellos gewinnen werden, aber damit werden wir uns nächste Woche beschäftigen. Ich hoffe, sie werden wieder einschalten.

18