akku-wächter #7599 - Graupner

For using with Thunder Power and Flight Power type battery, it is also .... When this product comes to the end of its useful life, you must not dispose of it in the ...
602KB Größe 5 Downloads 165 Ansichten
        [ AKKU‐WÄCHTER #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

  1 AKKU-WÄCHTER: PRODUKTÜBERSICHT  

 

Eingang Ni-Akkus

Eingang Li-Akkus ( ZELLEN-VERBINDER ) TYPE

CELL

MODE

‐ AKKU-WÄCHTER  1. Akku‐Typ :    Nicd/NiMH , LiPo , LiFe , LiIon  2. Anzahl Zellen  :  NiCd/MH(4 ~ 7 Zellen), Li_XX (2 ~  7 Zellen)  3. Anzeige  :  Spannungen der Zellen, Gesamtspannung, kleinste Zellenspannung, höchste Zellenspannung , Spannungs‐Unterschied zwischen  niedrigster Zellenspannung und höchster Zellenspannung, Restkapazität des Akkus (%) / Balkendiagramm 

 

Seite 1 

        [ AKKU‐WÄCHTER #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

    2. Technische Daten des Akku-Wächters MODUS 

TYP 

DISPLAY‐TYP  SUMMER  EINGANGSSTEUERUNG  GEHÄUSEART 

ANZEIGE 

 

Segment‐LCD 

 

Magnetisch 

Beep  

 

Taktschalter  Plastikgehäuse  Total V  1~7CELL  Voltage  Max  Min  Max‐Min 

3 Tasten    Ni‐Akku / Li‐Akku    Nur Li‐Akku  Höchste Zellenspannung  Kleinste Zellenspannung  Spannungs‐Unterschied zwischen niedrigster  Zellenspannung und höchster Zellenspannung.  Gesamt / Einzelzellenkapazität 

     

LiPo / LiFe / LiIon 



 

MEMO 

MIN  : 4 ZELLEN   MAX  : 7 ZELLEN  MIN  : 2 ZELLEN  MAX  : 7 ZELLEN  71 Punkte 

NiCd /NiMH  AKKUEINGANG 

EIGENSCHAFTEN 

 

Nur Li‐Akkus 

0 ~ 99% 

Seite 2 

        [ AKKU‐WÄCHTER #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

  2. Li-Akkus    

ZELLE

Akku-Gesamtspannung

 

 

-Display each cell voltage Spannung und Restkapazität werden für jede einzelne Zelle angezeigt.

TYPE

 

ZELLE

-Akkutyp wählenMODUS

  - Anzeige der höchsten/niedrigsten Zellenspannung Zeigt Nummer der Zelle mit höchster /niedrigster Spannung und Spannungsdifferenz an. *Gesamtspannung ( %)

    MODUS

   

- Höchste Zellenspannung Zeigt Nummer der Zelle mit der höchsten Spannung und Restkapazität an.

 

MODUS

     

- Niedrigste Zellenspannung Zeigt Nummer der Zelle mit der niedrigsten Spannung und Restkapazität an. MODUS

  TYPE

CELL

MODE

Stecker der Typen JST EH und JSTXH an Lithium‐Akkupacks können direkt  an den Akku‐Wächter angeschlossen werden.  Stecker des Typs Poly Quest an 4S,5S,6S und 7S Akkupacks können direkt an den Akku‐Wächter angeschlossen werden , es ist jedoch nötig, für 2S und 3S poly  quest Akkupacks das zusätzliche Adapter‐Board Nr. 3065.PQ oder 3065.7PQ an den Akku‐Wächter anzuschließen.  Für Thunder Power und Flight Power Akkus muss ebenfalls ein Adapter‐Board Nr. 3065.TP oder 3065.7TP angeschlossen werden.   

 

Seite 3 

        [ AKKU‐WÄCHTER #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

  3. NiXX-Akkus         Gesamtspannung des     Akkus ZELLE         ZELLE             Gesamtspannung und Restkapazität(%).                Sie können auch NiCd und NiMH Akkus als Empfänger‐ und Senderakkus   (4 Zellen und 5 Zellen und bis zu 7 Zellen) an den Akku‐Wächter anschließen.                       

 

-Zahl der Zellen eingeben.

TYPE

CELL

MODE

Seite 4 

        [ AKKU‐WÄCHTER #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

         ALARM‐EINSTELLUNGEN BEI UNTERSPANNUNG            TYPE‐Taste gedrückt halten, gleichzeitig Akkupack an‐    schließen.  Spannungsanzeige blinkt. (Pack‐Spannung ( 3,6V ~7V ))  Warn‐Spannung mit Tasten CELL(+)/MODE(‐)   (in 0,1V‐Schritten) einstellen. Zum Speichern   TYPE‐Taste lange drücken. 

Nixx

TYPE

CELL

MODE

LiPo/LiFe/LiIon ALARM‐EINSTELLUNGEN BEI   UNTERPANNUNG     TYPE‐Taste gedrückt halten, gleichzeitig Akkupack an‐  schließen. Spannungsanzeige blinkt.  ZELLENSPANNUNG ( LiPo/LiIon :  2,9V ~ 3,6V )   ZELLENSPANNUNG ( LiFe :  2,5V ~ 3,2V )   Warn‐Spannung mit Tasten CELL(+)/MODE(‐)   (in 0,05V‐Schritten) einstellen.    TYPE‐Taste ändert die Anzeige LiPo/LiFe/LiIon‐Akku.     Zum Speichern TYPE‐TASTE lange drücken. 

 

TYPE

CELL

MODE

Seite 5 

        [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

  1. BATTERY GUARD PRODUCT STUCTURE  

 

Ni- type BATTERY INPUT

Li-BATTERY INPUT (CELL CONNECTOR) TYPE

CELL

MODE

‐ BATTERY GUARD   1. Battery Type :    Nicd/NiMH , LiPo , LiFe , LiIon  2. Cell Number  :  NiCd/MH(4 ~ 7CELL), Li_type (2 ~  7CELL)  3. Displays  :  Battery cell voltages , Total voltages, Lowest cell voltage, Highest cell voltae , Voltage gap between highest cell voltage and  lowest cell voltage,  Remaining vattery capacity (%) / BAR 

 

Page 1 

        [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

    2. BATTERY GUARD SPEC MODE 

TYPE 

Display Type  Buzzer  Control INPUT  Case Type 

Display 

   

Segment LCD  magnetic 

Beep  

 

Tact switches  Plastic case  Total V  1~7CELL  Voltage  Max  Min  Max‐Min 

3 buttons    Ni‐type / Li‐type    Li‐type  only  Highest cell voltage  Lowest cell voltage  Voltage gap between highest cell volt and   Lowest cell volt.  total / cell battery capacity. 

     

LiPo / LiFe / LiIon 



 

MEMO 

MIN  : 4 CELL   MAX  : 7 CELL  MIN  : 2 CELL  MAX  : 7 CELL  71 dot 

NiCd /NiMH  INPUT CELL 

SPEC 

 

Li‐type only 

0 ~ 99% 

Page 2 

        [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

  2. Li-TYPE BATTERY    

CELL

Battery total voltages

 

 

-Display each cell voltage Voltage and remaining capacity is shown for each cell.

TYPE

 

CELL

-Select batt typeMODE

  -Highest/lowest cell voltage display Showing highest cell number/lowest cell number and voltage gap. *Total voltage( %)

    MODE

   

-Highest cell voltageShowing the highest cell number and Voltage and remaining capacity.

 

MODE

   

-Highest cell voltageShowing the highest cell number and Voltage and remaining capacity

 

MODE

  TYPE

CELL

MODE

JST EH and JSTXH type plug on lithium battery packs can be directly connected  to this BATTERY GUARD.  Poly Quest type plug on 4S,5S,6S, and7S battery packs can be directly connected to this BATTERY GUARD, however it is necessary to connect additional adapter  board ´#3065.PQ or #3065.7PQ for using 2S and 3S poly quest type battery pack to the BATTERY GUARD.  For using with Thunder Power and Flight Power type battery, it is also necessary to use an adapter board #3065.TP or #3065.7TP. 

 

Page 3 

        [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

  3. Ni-TYPE BATTERY         Battery total voltages     CELL         CELL             Total voltages, and remaining capacity(%).                NiCd and NiMH battery for the RX and TX battery (4cells and 5cells and up to 7 cells)   can be connected to this BATTERY GUARD.                       

 

-Set cell numbers.

TYPE

CELL

MODE

Page 4 

        [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

         

Nixx LOW VOLTAGE ALARM SETTING      While pressing TYPE button, connect the battery pack.  Setting voltage flashing (Pack voltage( 3.6V ~7V ))  Set warning voltages with CELL(+)/MODE(‐) (0.1V/step)  Press long the TYPE button to save the settings.    TYPE

CELL

MODE

LiPo/LiFe/LiIon LOW VOLTAGE ALARM SETTING    While pressing TYPE button, connect the battery pack.    Setting voltage flahsing  CELL voltage ( LiPo/LiIon :  2.9V ~ 3.6V )   CELL voltage ( LiFe :  2.5V ~ 3.2V )   Set warning voltages with CELL(+)/MODE(‐)    (0.05V/step)    LiPo/LiFe/LiIon TYPE change with TYPE button    Press long the TYPE button to save the settings. 

 

TYPE

CELL

MODE

Page 5 

 [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

  1 SURVEILLEUR D’ACCUS : APERCU SUR LE PRODUIT  

 

Entrée accus NI

Entrée accus Li (RELIEUR D’ELEMENTS) TYPE

CELL

MODE

‐ SURVEILLEUR D’ACCUS  1. Types d’accus : Nicd/NiMH , LiPo , LiFe , LiIon  2. Nombre d’éléments : NiCd/MH(4 ~ 7 éléments), Li_XX (2 ~  7 éléments)  3.  Affichage : Tensions des éléments, tension d’ensemble, plus faible tension d’éléments, plus haute tension d’éléments, différence entre les  plus faibles et les plus hautes tensions d’éléments, capacité restante des accus (%) / BAR.     

 

Page 1 

 [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

    2. Caractéristiques techniques du Surveilleur d’accus MODES 

TYPE 

MEMO   

TYPE D’AFFICHAGE 

Segment‐LCD 

MIN  : 4 ELEMENTS  MAX  : 7 ELEMENTS   MIN  : 2 ELEMENTS   MAX  : 7 ELEMENTS   71 Points 

VIBREUR  COMMANDE D’ENTREE  GENRE DE BOITIER 

Magnétique 

Bips  

 

Commutations à touches  Boîtier en plastique  Total V  Voltage 1 – 7 élémrents  Max  Min  Max‐Min 

3 Touches    Ni‐Akku / Li‐Akku    Seulement pour accus Li  Plus haute tension d’éléments  Plus faible tension d’éléments  Différence entre les plus faibles et les plus  hautes tensions d’éléments.  Capacité d’ensemble/éléments séparés 

     

NiCd /NiMH  ENTREE ACCUS 

AFFICHAGE 

LiPo / LiFe / LiIon 



 

PROPRIETES 

   

Seulement pour  accus Li  0 ~ 99% 

Page 2 

 [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

  2. Accus Li    

ZELLE

Tension d’ensemble de l’accu

 

 

-Affichage du voltage de chaque élément La tension et la capacité restante seront affichés pour chaque élément séparé.

TYPE

 

ZELLE

-Sélection du type d’accu MODUS

      MODUS

- Affichage de la plus haute/plus faible tension d’éléments. Indique le numéro de l’élément avec la plus haute/plus faible tension et la différence de tensions Tension d’ensemble et capacité restante (%). .

   

- Plus haute tension d’éléments Indique le numéro de l’élément avec la plus haute tension et la capacité restante

 

MODUS

   

- Plus faible tension d’élément Indique le numéro de l’élément avec la plus faible tension et la capacité restante.

 

MODUS

Les connecteurs des types JST EH et JSTXH des packs d’accus au Lithium  TYPE

CELL

MODE

peuvent être reliés directement au Surveilleur d’accus.  Les connecteurs des types Poly Quest sur les packs d’accus 4S,5S,6S et 7S pourront être reliés directement au Surveilleur d’accus, il est cependant nécessaire de  connecter en supplément l’adaptateur‐Board No. 3065.PQ ou 3065.7PQ sur le Surveilleur d’accus pour les packs d’accus  2S und 3S poly quest.  Pour les packs d’accus Thunder Power et Flight Power, il sera de même nécessaire de connecter l’adaptateur‐Board Nr. 3065.TP ou 3065.7TP.  

 

Page 3 

 [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

  3. Accus NiXX         Tension d’ensemble de     l’accu ZELLE         ZELLE             Tension d’ensemble et capacité restante (%).              Vous pouvez aussi relier les accus d’émission et de réception NiCd et NiMH  (4 éléments et 5 éléments et jusqu’à 7 éléments) au Surveilleur d’accus.                         

 

-Entrer le nombre d’éléments.

TYPE

CELL

MODE

Page 4 

 [   BATTERY GUARD #7599 ]         

 

PN.MA‐01 

       REGLAGES DE L’ALARME AVEC UNE FAIBLE TENSION        Maintenir la touche TYPE pressée et relier simultanément    le pack d’accus.    L’affichage de la tension clignote (Tension du pack   ( 3,6V ~7V )). Régler l’alarme de tension avec les touches  CELL(+)/MODE(‐), (par Pas de 0,1 V). Presser longuement   la touche TYPE pour mémoriser.        

Nixx

TYPE

CELL

MODE

LiPo/LiFe/LiIon REGLAGES DE L’ALARME AVEC UNE FAIBLE TENSION    Maintenir la touche TYPE pressée et relier simultanément  le pack d’accus. L’affichage de la tension clignote.  TENSION DES ELEMENTS LiPo/LiIon :  2,9V ~ 3,6V )   TENSION DES ELEMENTS (LiFe :  2,5V ~ 3,2V )   Régler l’alarme de tension avec les touches CELL(+)/  MODE(‐), (par Pas de 0,05V).  La touche TYPe change l’affichage des accus LiPo/LiFe/  LiIon.    Presser longuement la touche TYPE pour mémoriser. 

 

TYPE

CELL

MODE

Page 5 

EG-Konformitätserklärung: Für das folgende bezeichnete Erzeugnis# Best.-Nr. 7599 wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC festgelegt sind. Zur Beurteilung des Erzeugnisses wurden folgende Normen herangezogen: EN 61000-6-1 EN 61000-6-3 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller/Importeur Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstr. 94-96 73230 Kirchheim/Teck

abgegeben durch den Geschäftsführer Hans Graupner 73230 Kirchheim/Teck, den

30.12.08

Unterschrift

EG declaration of conformity for the product Order.-No. 7599 We confirm that the electromagnetic compatibility directives 2004/108/EC are met. Harmonized standards applied:

EN 61000-6-1 EN 61000-6-3 Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstr. 94-96 73230 Kirchheim/Teck

Managing Director Hans Graupner 73230 Kirchheim/Teck, 30.12.08

Signature

Déclaration de conformité EG : Pour le produit suivant : Réf. N° 7599 Nous confirmons que la compatibilité électronique correspond aux directives 2004/108/EC. Normes appliquées : EN 61000-6-1 EN 61000-6-3 Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstr. 94-96

73230 Kirchheim/Teck Le Directeur d’Entreprise, Hans Graupner 73230 Kirchheim/Teck, 30.12.08

Signature

Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Batterien und Akkus müssen aus dem Gerät entfernt werden und bei einer entsprechenden Sammelstelle getrennt entsorgt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

Environmental Protection Notes When this product comes to the end of its useful life, you must not dispose of it in the ordinary domestic waste. The correct method of disposal is to take it to your local collection point for recycling electrical and electronic equipment. The symbol shown here, which may be found on the product itself, in the operating instructions or on the packaging, indicates that this is the case. Individual markings indicate which materials can be recycled and re-used. You can make an important contribution to the protection of our common environment by re-using the product, recycling the basic materials or recycling redundant equipment in other ways. Remove batteries from your device and dispose of them at your local collection point for batteries. If you don’t know the location of your nearest disposal centre, please enquire at your local council office.

Indications quand à la protection de l'environnement Ce produit à la fin de sa durée de vie ne doit pas être mis à la poubelle, mais être remis à une collecte pour le recycle ment d'appareils électriques et électroniques. Le symbole inscrit sur le produit, dans la notice d'instructions et sur son emballage l'indique. Les matériaux selon leurs reconnaissances sont réutilisables. Avec le recyclage de matériaux et autres formes d'appareils, vous contribuez à la protection de l'environnement. Les batteries et accus doivent être retirés de l'appareil et doivent être remis à un dépôt homologué pour ce type de produits. Veuillez s.v.p. demander auprès de votre mairie l'adresse exacte de la collecte la plus proche de chez vous.

Indicazioni sulla protezione dell’ambiente Questo simbolo, stampato sul prodotto o indicato nelle istruzioni per l’uso o sulla confezione, avvisa che questo prodotto, alla fine del suo utilizzo, non deve essere gettato nel normale contenitore per l’immondizia ma de v’ essere portato ad un punto di raccolta per il riciclaggio di materiali elettrici ed elettronici. I materiali, ciascuno secondo le proprie caratteristiche, sono riutilizzabili. Con il riciclaggio di materiali e di vecchie apparecchiature, potrete dare un importante contributo alla protezione dell’ambiente. Batterie ed accumulatori devono essere rimossi dalle apparecchiature ed eliminati presso un centro di raccolta appositamente predisposto. Informatevi sulla dislocazione dei centri di raccolta differenziata della vostra zona.

Änderungen sowie Liefermöglichkeit vorbehalten. Für Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden.

24

mesi meses

mois

Monaten month

Firmenstempel und Unterschrift des Einzelhändlers Stamp and signature of dealer Cachet de la firme et signature du detallant

Name des Käufers Owner’s name Nom de l’acheteur Straße Wohnort Complete adress Domicie et rue

Übergabedatum Date of purchase/delivery Date de remise

La sociéte Graupner GmbH&Co.KG, Henriettenstr. 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Allemagne accorde sur ce produit une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. La garantie prend effect uniquement sur les vices de fonctionnement et de matériel du produit acheté. Les dommages dûs à de l’usure, à de la surcharge, à de mauvais accessoires ou à d’une application inadaptée, sont exlus de la garantie. Cette garantie ne remet pas en cause les droits et prétentions légaux du consommateur. Avant toute réclamation et tout retour du prouit, veuillez s.v.p. Contrôler et noter exactement les défauts ou vices du produit, car tout autre relatif au produit vous sera facturé.

Graupner GmbH & Co.KG, Henriettenstr. 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a period of 24 month from date of purchase. The guarantee applies only to such material or operational defects which are present at the time of purchase of the product. Damage due to wear, overloading, incompetent handling or the use of incorrect accessories is not covered by the guarantee. The user’s legal rights and claims under guarantee are not affected by this guarantee. Please check the product carefully for defects before yo u make a claim or send the item to us, since we are obliged to make a charge for our costs if the product is found to be free of faults.

Die Firma Graupner GmbH& Co. KG, Henriettenstr. 94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Deutschland gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funktionsmängel. Schäden die auf Abnutzung, Überlastung, falsches Zubehör oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte und Gewährleistungsansprüche des Verbrauchers werden durch diese Garantie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie vor einer Reklamation oder Rücksendung des Produkt genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die entstandenen Kosten in Rechnung stellen müssen.

Garantie de Ga ranzia di Garantia de

Garantie von Warrantied for

Italia GiMax Via Manzoni, no. 8 I 25064 Gussago (+39)3 0 25 22 73 2 Espana FA - Sol S.A. C. Avinyo4 E 08240 Maneresa (+34) 93 87 34 23 4 Ceská Republika/Slovenská Republika RC Service Z. Hnizdil Letecka 666/22 CZ 16100 Praha 6 - Ruzyne (+42) 2 33 31 30 95

UK GLIDERS Brunel Drive Newark, Nottinghamshire NG24 2EG (+44) 16 36 63 05 39 France Graupner France Gérald Altmayer 86, rue ST. Antoine 57601 Forbach-Oeting (+33) 3 87 85 62 12 Sverige Baltechno Electronics Box 5307 S 40227 Göteborg (+46) 31 70 73 00 0 Belgie/Belgique/Nederland Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL 3155 Maasland VT (+31) 10 59 13 59 4

Schweiz Graupner Service Postfach 92 CH 8424 Embrach-Embraport (+41) 43 26 66 58 3

Luxembourg Kit Flammang 129, route d’Arlon 8009 Strassen (+35)23 12 23 2

Servicehotline: Tel.: (+49)(01805)472876 Mo-Fr 9.30-11.30 und 13.00-15.00Uhr

Graupner Zentralservice Graupner GmbH&Co.KG Postfach 1242 D-73230 Kirchheim/Teck Tel.: (+49)(07021)722130

Servicestellen / Service / Service après-vente